After an evaluation, GNOME has moved from Bugzilla to GitLab. Learn more about GitLab.
No new issues can be reported in GNOME Bugzilla anymore.
To report an issue in a GNOME project, go to GNOME GitLab.
Do not go to GNOME Gitlab for: Bluefish, Doxygen, GnuCash, GStreamer, java-gnome, LDTP, NetworkManager, Tomboy.
Bug 792489 - NetworkManager: Bonding and Teaming are translated to the same terms in German
NetworkManager: Bonding and Teaming are translated to the same terms in German
Status: RESOLVED OBSOLETE
Product: l10n
Classification: Infrastructure
Component: German [de]
unspecified
Other Linux
: Normal normal
: ---
Assigned To: gnome-de
gnome-de
Depends on:
Blocks:
 
 
Reported: 2018-01-13 11:18 UTC by David Rabel
Modified: 2019-03-20 10:59 UTC
See Also:
GNOME target: ---
GNOME version: ---



Description David Rabel 2018-01-13 11:18:51 UTC
In german translation of gnome-control-center in NetworkManager integration, bonding and teaming are translated as Bündelverbindung and gebündelte Verbindung. In my opinion those terms should not be translated at all. But in this special case it's even worse because there is no way to guess which one is teaming and which one is bonding.

David
Comment 1 André Klapper 2019-02-25 15:14:04 UTC
David: Thanks for the report.

These strings are not part of gnome-control-center.
I can see "Gebündelte Verbindung" in https://l10n.gnome.org/POT/NetworkManager.master/NetworkManager.master.de.po though, for both "Bond onnection" and "Team connection".
Comment 2 Mario Blättermann 2019-02-25 19:21:24 UTC
"Team" appears only once translated as "gebündelt":

#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:211
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Gebündelte Verbindung %d"

All other occurences refer to "bond". So if it is OK for this, then we only have to look for a new term for "team", or leave it untranslated.
Comment 3 David Rabel 2019-02-28 09:10:02 UTC
As I said: My opinion is not to translate technical terms at all. I'm living and working in Germany and I have never heard anyone talk about "Bündelverbindung".

Why do we have to invent bad translations instead of using the english term as everyone else in Germany? ;)
Comment 4 GNOME Infrastructure Team 2019-03-20 10:59:56 UTC
-- GitLab Migration Automatic Message --

This bug has been migrated to GNOME's GitLab instance and has been closed from further activity.

You can subscribe and participate further through the new bug through this link to our GitLab instance: https://gitlab.gnome.org/Teams/Translation/migration/issues/64.