After an evaluation, GNOME has moved from Bugzilla to GitLab. Learn more about GitLab.
No new issues can be reported in GNOME Bugzilla anymore.
To report an issue in a GNOME project, go to GNOME GitLab.
Do not go to GNOME Gitlab for: Bluefish, Doxygen, GnuCash, GStreamer, java-gnome, LDTP, NetworkManager, Tomboy.
Bug 787226 - German: Business:bill: Bill ID / Billing ID mistranslated?
German: Business:bill: Bill ID / Billing ID mistranslated?
Status: RESOLVED OBSOLETE
Product: GnuCash
Classification: Other
Component: Translations
git-master
Other Linux
: Normal normal
: ---
Assigned To: gnucash-documentation-maint
gnucash-documentation-maint
Depends on:
Blocks:
 
 
Reported: 2017-09-03 22:24 UTC by quazgar
Modified: 2018-06-29 23:59 UTC
See Also:
GNOME target: ---
GNOME version: ---


Attachments
The bill settings (32.76 KB, image/png)
2017-09-03 22:24 UTC, quazgar
Details
Use of "Bill ID" in the account view. (18.66 KB, image/png)
2017-09-03 22:24 UTC, quazgar
Details

Description quazgar 2017-09-03 22:24:10 UTC
Created attachment 359047 [details]
The bill settings

It looks like the translations for "Bill ID" and "Billing ID" have been accidentally swapped during translation:  "Bill ID" is the reference used within GnuCash, and "Billing ID" is the ID given by the vendor and thus simply of information use.  The translation should be (it is reversed now):

Bill ID -> Abrechnungs-ID
Billing ID -> Rechnungsnummer des Lieferanten

This is also indicated by the use of the "Bill ID" value in account view (see attached screenshots) and the English manual ("Billing ID (optional) - the vendor’s ID for the bill (e.g.: their invoice #).")

I'll post a pull request for a fix of this in the near future.
Comment 1 quazgar 2017-09-03 22:24:42 UTC
Created attachment 359048 [details]
Use of "Bill ID" in the account view.
Comment 2 quazgar 2017-09-03 22:39:19 UTC
PR 182: https://github.com/Gnucash/gnucash/pull/182
Comment 3 quazgar 2017-09-06 20:59:10 UTC
Comment from the German mailing list: Maybe the English words should also be changed to reflect the difference between the two items better.  Maybe like this?

Bill ID -> Bill reference ID
Billing ID -> Vendor's billing ID
Comment 4 Derek Atkins 2017-09-08 15:19:52 UTC
How about "My reference" and "Their reference"?
Comment 5 Frank H. Ellenberger 2017-09-09 12:37:47 UTC
Daniel, there are 2 different things:

1. "Bill" in GnuCash is the shorthand or "invoice from supplier"

2. "Billing Information" is a group with several elements usually containing "Billing" in the name for internal use e.g. like a relation to a client order.
2.1 They are part of all types of invoices: invoice, bill, voucher.
2.2 They are used in several dialogs (new & edit invoice (general)) and reports "*invoice*"

Note: in Invoices "Billing ID" is labeled as "Reference" and in my old example files I have values like "Your fax/phone call from <date>".

@Gjanssens, do you remember, why this changed?

IMHO we could:

1. add "Billing Information" to the glossary file to avoid this confusion. Some suggestions for the definition?

2. Improve the invoice dialogs by adding tooltips, hints and/or improving help with additional information.
Comment 6 quazgar 2017-09-09 20:09:56 UTC
Oh, I did not notice that the same "Billing Information" widget is used on all types.   GJanssens suggested to point out the meaning (internal/external) in the mouseover hints.  Maybe the bill/invoice/voucher ID hint could be changed from

"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you."

to

"GnuCash's internal invoice ID number. If left ..."

That would remove the ambiguity for that reference field.  The "Billing ID" field could have a similar hint, maybe

"The billing ID as it appears on printed bills or vouchers."

?
Comment 7 Geert Janssens 2017-09-10 18:41:07 UTC
(In reply to Frank H. Ellenberger from comment #5)
> @Gjanssens, do you remember, why this changed?
> 
No. I have searched the git history and it is called "Billing ID" since long before I got involved with the project.

> IMHO we could:
> 
> 1. add "Billing Information" to the glossary file to avoid this confusion.
> Some suggestions for the definition?
> 
> 2. Improve the invoice dialogs by adding tooltips, hints and/or improving
> help with additional information.

I would even go further and replace the English term "Billing ID" with "Reference" in the user interface. It increases the distinction with Bill ID for Vendor bills (it's less of an issue on customer invoices and employee vouchers though it's a confusing name there also).

I also propose reordering the several dialogs to get rid of the "Billing Information" caption, instead splitting the that frame into two:
- a "Customer" frame which would hold "Customer" and "Reference" (or "Vendor" frame with "Vendor" and "Reference" for vendors, and equally adjusted for employee vouchers)
- an "Additional Information" frame with the "Job" and "Terms"
Comment 8 John Ralls 2018-06-29 23:59:10 UTC
GnuCash bug tracking has moved to a new Bugzilla host. The new URL for this bug is https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=787226. Please continue processing the bug there and please update any external references or bookmarks.