After an evaluation, GNOME has moved from Bugzilla to GitLab. Learn more about GitLab.
No new issues can be reported in GNOME Bugzilla anymore.
To report an issue in a GNOME project, go to GNOME GitLab.
Do not go to GNOME Gitlab for: Bluefish, Doxygen, GnuCash, GStreamer, java-gnome, LDTP, NetworkManager, Tomboy.
Bug 782601 - batch-rename-dialog: untranslatable strings
batch-rename-dialog: untranslatable strings
Status: RESOLVED FIXED
Product: nautilus
Classification: Core
Component: general
3.24.x
Other Linux
: Normal normal
: ---
Assigned To: Nautilus Maintainers
Nautilus Maintainers
Depends on:
Blocks:
 
 
Reported: 2017-05-13 17:40 UTC by Piotr Drąg
Modified: 2017-05-13 17:59 UTC
See Also:
GNOME target: ---
GNOME version: ---


Attachments
batch-rename-dialog: mark strings as translatable (1.54 KB, patch)
2017-05-13 17:41 UTC, Piotr Drąg
committed Details | Review
batch-rename-dialog: fix grammar in translatable strings (1.78 KB, patch)
2017-05-13 17:48 UTC, Piotr Drąg
committed Details | Review

Description Piotr Drąg 2017-05-13 17:40:50 UTC
Three strings in src/nautilus-batch-rename-dialog.c are not marked for translation.
Comment 1 Piotr Drąg 2017-05-13 17:41:53 UTC
Created attachment 351787 [details] [review]
batch-rename-dialog: mark strings as translatable
Comment 2 Daniel Boles 2017-05-13 17:43:53 UTC
While we're here, I would suggest changing "an unallowed" to "a disallowed" first
Comment 3 Ernestas Kulik 2017-05-13 17:47:38 UTC
(In reply to Daniel Boles from comment #2)
> While we're here, I would suggest changing "an unallowed" to "a disallowed"
> first

Or maybe “is not a valid”?
Comment 4 Piotr Drąg 2017-05-13 17:48:17 UTC
Created attachment 351788 [details] [review]
batch-rename-dialog: fix grammar in translatable strings

“Unallowed” is not an English word. :)
Comment 5 Piotr Drąg 2017-05-13 17:49:33 UTC
I used strings that are already present in Nautilus, so the impact for translators is minimal.
Comment 6 Ernestas Kulik 2017-05-13 17:50:26 UTC
Review of attachment 351787 [details] [review]:

Yup!
Comment 7 Ernestas Kulik 2017-05-13 17:50:41 UTC
Review of attachment 351788 [details] [review]:

Beautiful, thanks!
Comment 8 Ernestas Kulik 2017-05-13 17:51:10 UTC
Squash the patches if you’re going to push them, though.
Comment 9 Piotr Drąg 2017-05-13 17:52:55 UTC
I’m sorry, I pushed them before your last comment. Should I squash them when backporting to gnome-3-24?
Comment 10 Piotr Drąg 2017-05-13 17:53:42 UTC
Comment on attachment 351787 [details] [review]
batch-rename-dialog: mark strings as translatable

https://git.gnome.org/browse/nautilus/commit/?id=5713949603ca91d6f71beae0dc149bfd23bcde7c
Comment 11 Piotr Drąg 2017-05-13 17:53:59 UTC
Comment on attachment 351788 [details] [review]
batch-rename-dialog: fix grammar in translatable strings

https://git.gnome.org/browse/nautilus/commit/?id=8480203d1a9a58b48322f031ec9a0c7fab73454b
Comment 12 Ernestas Kulik 2017-05-13 17:54:32 UTC
(In reply to Piotr Drąg from comment #9)
> I’m sorry, I pushed them before your last comment. Should I squash them when
> backporting to gnome-3-24?

Nah, I think it’s fine to separate the changes.