After an evaluation, GNOME has moved from Bugzilla to GitLab. Learn more about GitLab.
No new issues can be reported in GNOME Bugzilla anymore.
To report an issue in a GNOME project, go to GNOME GitLab.
Do not go to GNOME Gitlab for: Bluefish, Doxygen, GnuCash, GStreamer, java-gnome, LDTP, NetworkManager, Tomboy.
Bug 777978 - Fixups for help text
Fixups for help text
Status: RESOLVED FIXED
Product: aisleriot
Classification: Other
Component: docs
git master
Other Linux
: Normal minor
: ---
Assigned To: Maintainers of Gnome user documentation
Maintainers of Gnome user documentation
Depends on:
Blocks:
 
 
Reported: 2017-01-31 11:17 UTC by Anders Jonsson
Modified: 2020-05-25 10:55 UTC
See Also:
GNOME target: ---
GNOME version: ---


Attachments
Spelling and point fixes (5.39 KB, patch)
2017-01-31 11:28 UTC, Anders Jonsson
none Details | Review
Spelling and point fixes (4.96 KB, patch)
2017-01-31 11:44 UTC, Anders Jonsson
reviewed Details | Review

Description Anders Jonsson 2017-01-31 11:17:18 UTC
Hi,
when reviewing the Swedish help translation I found 5 small things that could be improved:


1. cruel.xml: "Up to thirteen piles, dealt four cards at a time"

This looks like it should be "deal"


2. quatorze.xml: "below to the the"

Here is a doubled "the"


3. terrace.xml:
This xml file uses the spelling "colour" while the rest of the help uses American spelling (color).


4. triple_peaks.xml:
"five cards will score 1, 2, 4, 16, and 32 points, for a total of 55"

This exponential series looked wrong, so I checked. The correct sequence is the expected 1, 2, 4, 8, 16, and the sum is 31.



5. will_o_the_wisp.xml
The difference is small, but this one is called "Will O The Wisp" in the GUI, and "Will o' the Wisp" in the help.


Will follow up with a patch that solves point 1 to 4. I leave it to someone else to decide which form is the preferred in point 5.
Comment 1 Anders Jonsson 2017-01-31 11:28:12 UTC
Created attachment 344642 [details] [review]
Spelling and point fixes
Comment 2 Anders Jonsson 2017-01-31 11:44:29 UTC
Created attachment 344644 [details] [review]
Spelling and point fixes

On second thought, the cruel sentence is grammatically correct.
Comment 3 Paul Cutler 2017-03-19 20:06:04 UTC
Review of attachment 344644 [details] [review]:

Thank you for the patch  - good catches, everything looks fixed and correct in the patch.
Comment 4 Paul Cutler 2017-03-19 20:07:43 UTC
> 
> 
> 5. will_o_the_wisp.xml
> The difference is small, but this one is called "Will O The Wisp" in the
> GUI, and "Will o' the Wisp" in the help.
> 
> 
> Will follow up with a patch that solves point 1 to 4. I leave it to someone
> else to decide which form is the preferred in point 5.

Regarding the above issue - I would think the help is correct in the Will o' the Wisp spelling and the UI should be updated, but it is up to a developer.
Comment 5 André Klapper 2017-08-03 17:04:18 UTC
Paul: What does "reviewed" patch status mean? "accecpted-commit_now"?