GNOME Bugzilla – Bug 775494
Typos and double space in translatable strings
Last modified: 2016-12-06 19:20:03 UTC
Hi, when looking through the Swedish translation of GEGL, I found some strings that could be improved. This includes typo fixes (overriden -> overridden, equlinear->equilinear), removal of a doubled space, and changing "a" to "an" before words beginning with equi-. See followup comment for a patch with for these changes. Apart from that I noticed the string "Power used to strech the blend" in operations/common/sinus.c. I assume that this should be "stretch", but I would appreciate confirmation on this one.
Created attachment 341181 [details] [review] Fix all encountered typos except strech.
Thank you, well spotted commit 5c9553b0c78dfb7feb8f2fae687cfd93d2c7b7f8 Author: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se> Date: Thu Dec 1 23:08:20 2016 +0100 Fix string typos https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=775494 --- commit 7008ab635d504e737b1313798dff663a751c90e5 Author: Øyvind Kolås <pippin@gimp.org> Date: Tue Dec 6 20:19:11 2016 +0100 string: fix typo strech=stretch, spotted by Anders Jonsson see bug #775494