After an evaluation, GNOME has moved from Bugzilla to GitLab. Learn more about GitLab.
No new issues can be reported in GNOME Bugzilla anymore.
To report an issue in a GNOME project, go to GNOME GitLab.
Do not go to GNOME Gitlab for: Bluefish, Doxygen, GnuCash, GStreamer, java-gnome, LDTP, NetworkManager, Tomboy.
Bug 753825 - Translation improvement
Translation improvement
Status: RESOLVED INCOMPLETE
Product: l10n
Classification: Infrastructure
Component: French [fr]
unspecified
Other Linux
: Normal normal
: ---
Assigned To: French Translator Team
French Translator Team
Depends on:
Blocks:
 
 
Reported: 2015-08-19 13:10 UTC by Leslie Satenstein
Modified: 2016-12-08 22:49 UTC
See Also:
GNOME target: ---
GNOME version: ---



Description Leslie Satenstein 2015-08-19 13:10:21 UTC
Fedora Bugzilla 1254355

Description of problem:

fermer la session               est un anglicism 

should be

terminer la session


In French is there a distinction between close, end and terminate. 

We  close a door (something physical)

but

we  end a session.   (something logical)


My reference

https://www.oqlf.gouv.qc.ca/accueil.aspx

example given was   terminer le service   
example of error was fermer un circuit  (completer ou terminer)
Comment 1 Leslie Satenstein 2015-08-19 13:13:30 UTC
I am an anglo.  When writing or reading French, I like to see proper French.  
Je demeure au Québec.
Comment 2 Alexandre Franke 2015-08-19 13:30:23 UTC
(In reply to Leslie Satenstein from comment #0)
> https://www.oqlf.gouv.qc.ca/accueil.aspx

Could you link to a more precise webpage than the home?
Comment 3 Alexandre Franke 2016-12-08 22:49:22 UTC
Closing this bug report as no further information has been provided. Please feel free to reopen this bug report if you can provide the information that was asked for in a previous comment.
Thanks!