GNOME Bugzilla – Bug 736357
Use better term for scrolling in mouse configuration testing
Last modified: 2014-09-10 10:09:25 UTC
At the moment this string reads "Pruebe a pulsar una vez, dos veces, desplazarse". This message is quite confusing. To press, but where? Why twice? Moving around with my mouse? Why would I need this program for that? I would propose the following translation: "Prueba a hacer clic, doble clic o desplazarte usando la rueda del ratón." But it seems like you are avoiding the "clic" term altogether, so the first part would feel a bit strange. In any case, please state the movement is done with the scroll wheel because it is not evident.
I've modified the string, explaining the scrolling must be done with the wheel of the mouse. "Clic" is not used at all in Spanish translation, so I've left it as it is. Thanks for your bug report!