GNOME Bugzilla – Bug 671989
Deceptive explanation for string "Long"
Last modified: 2012-05-23 23:15:56 UTC
For sting "Long" there is comment "long delay", which is true for mouse and keyboard, but this is also used for length of crosshair in /panels/universal-access/zoom-options.c:337. Either split the string "Long" into two parts or change the comment for translators to "long delay or length". In Latvian both concepts can be described with the same word, but I am not sure for others.
Adding a translation context would break the string freeze: https://live.gnome.org/TranslationProject/DevGuidelines/Translation%20contexts
Created attachment 209623 [details] [review] universal-access: Add context for haircross length
Rudolfs, if it's important enough, I'll request a string freeze break, otherwise that'll be for 3.6.
No string freeze brake needed. I used a word which can be used in both cases.
Review of attachment 209623 [details] [review]: Looks good to me
The following fix has been pushed: bd3405d universal-access: Add context for haircross length
Created attachment 214824 [details] [review] universal-access: Add context for haircross length