GNOME Bugzilla – Bug 671719
2 minor improvements for the legal notice,
Last modified: 2013-05-03 01:17:16 UTC
Two changes in C/glchess.xml: (1) -- "which the <link linkend=\"license\">program is licensed</link> under" ++ "which <link linkend=\"license\">glChess is licensed</link> under" ==> makes it more explicit. (2) "or you can distribute it under the terms of " -- "the GNU Free Documentation License. " "A copy of this follows." ++ "the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gfdl\">GNU Free " ++ "Documentation License</ulink>. " ==> add <ulink>, same as with GPL TODO: double check that "gnome-help:gfdl" is the right URL! For reference: #: C/glchess.xml:2(legalnotice/para) msgid "" "This document is dual-licensed. You may either distribute and/or modify it " "under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl\">GNU " "General Public License</ulink>, which the <link linkend=\"license\">program " "is licensed</link> under, or you can distribute it under the terms of the " "GNU Free Documentation License. A copy of this follows."
Somewhere else in the document, the link to GFDL is: ghelp:fdl
I'm going to leave these as-is because I'm prioritizing the Mallard documentation this cycle, so there's not really much point in touching these files. The second issue _is_ quite annoying to me now that you've pointed it out... but all the other GNOME programs still using Docbook help have the same problem, and fixing it in Chess alone would be inconsistent, so this is better brought to the attention of the documentation team. But I really appreciate your attention to detail!
(In reply to comment #2) > I'm going to leave these as-is because I'm prioritizing the Mallard bla bla > But I really appreciate your attention to detail! I really don't care about your appreciation Michael. I gave up reporting errors in documents. I gave up translating documents. Because so many people maintaining the source don't care. I did it has a hobby, to help people, to have fun. But there is not fun in this.
Luc if you want I will push your changes to master, they're good*, let me know, it's just there's really not much point anymore - I'm quite determined to finish the Mallard documentation this cycle (i.e. I do care about the documentation), so that file will be removed before your changes reach a stable release. Regardless of whether you care anymore, I really do appreciate the improvements as I'm a detail-minded person myself... it's just that document is going to be scrapped, that's all. * Above I had completely misread the second issue (I noticed it involved a link to the GFDL and wrongly assumed you were fixing the portion lower in the document that says "here is a link" instead of just giving a link). So yes, it's just a gnome-chess issue as we seem to be unique in dual-licensing the documentation. I think with your suggestion we don't need the text of the GFDL at all; the link alone should suffice.
Michael, I personally really don't care anymore. - I don't use help - I don't use my system in the language I was translating to I was doing this to support others. > it's just that document is going to be scrapped, that's all. Ah, it's just that... My understanding is that your are advertising for translation an outdated document: https://l10n.gnome.org/module/gnome-chess/ https://l10n.gnome.org/POT/gnome-chess.master/docs/gnome-chess-help.master.pot This impacts potentially ~50 persons. "Thank you all for your translations and your improvement reports, but... we just scrapped the document, that's all. But trust me, we really appreciate your work." If *you* care about translators, the *least* you could do is to mark (and announce) your rewrite/rework, so translators would stop translating and reporting issues about an outdated document. This would be nice.
OK, that seems important. As a brand new maintainer, learning how POT works is a high-priority issue for me, but currently I know almost nothing and that's not something that's going to change during final exams and moving house... so I'd really appreciate it if you could tell me specifically what needs done so that translators don't waste time on the Docbook. Thanks for your help. Optionally, it might be cleaner to open a new bug for this (Importance -> Major)
One easy thing that you can always do is to send an email to the i18n list. All translators are supposed to be subscribed. Then, if it's really going to go away, you could remove all your docbook files from your master branch. And make sure that a new POT file is generated, that PO files are upgraded, and that these changes are reflected in Damned Lies ([1]), that is [2]. (I don't know at which point this is automatized.) [1] https://l10n.gnome.org/about [2] https://l10n.gnome.org/module/gnome-chess/#master About 3.8, I am not quite sure what to do exactly. Because, if you remove your docbook files, it will impact also completed translations. You could always go to each language page, where the translation is not completed, and leave a short message. From [3], check the "Gnome Chess Manual" table. [3] https://l10n.gnome.org/module/gnome-chess/#gnome-3-8 > As a brand new maintainer, welcome!
Thanks for the help; I'll address this as soon as I get a chance. I'll be using Bug #649146 for tracking this. I already sent an email to the i18n list (it's queued on moderation now).