After an evaluation, GNOME has moved from Bugzilla to GitLab. Learn more about GitLab.
No new issues can be reported in GNOME Bugzilla anymore.
To report an issue in a GNOME project, go to GNOME GitLab.
Do not go to GNOME Gitlab for: Bluefish, Doxygen, GnuCash, GStreamer, java-gnome, LDTP, NetworkManager, Tomboy.
Bug 670840 - Internationalization issues
Internationalization issues
Status: RESOLVED FIXED
Product: gnome-disk-utility
Classification: Core
Component: general
unspecified
Other Linux
: Normal major
: ---
Assigned To: gnome-disk-utility-maint
gnome-disk-utility-maint
Depends on:
Blocks:
 
 
Reported: 2012-02-26 17:39 UTC by Ihar Hrachyshka
Modified: 2012-02-27 16:04 UTC
See Also:
GNOME target: ---
GNOME version: ---



Description Ihar Hrachyshka 2012-02-26 17:39:52 UTC
Some l10n problems I stepped in while translating gnome-disk-utility:

#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:35
msgid "Contents"
msgstr ""

Not sure if it's a book contents or a disk contents. Please add a comment or context.

#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:39
msgid "Backing File"
msgstr ""

Is it a 'backup file'? Is it a 'backup file' (noun) or '(to) backup file' (verb)? Please add comments.

#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:40
msgid "devtab"
msgstr ""

Not sure what it is.

#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:41
msgid "new"
msgstr ""

What is 'new'? My language needs more context because it has a rich gender system.

#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:10 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:857
msgid "Updates"
msgstr ""

What are these Updates in context of g-d-u?

#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one year
#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:708
#, c-format
msgid "%.1f years"
msgstr ""

#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one day but not one year
#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:713
#, c-format
msgid "%.1f days"
msgstr ""

#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one hour but not one day
#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:718
#, c-format
msgid "%.1f hours"
msgstr ""

#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one minute but not one hour
#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:723
#, c-format
msgid "%.1f minutes"
msgstr ""

#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one second but not one minute
#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:728
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr ""

#. Translators: Used for a time-based unit that is counted in milliseconds and doesn't exceed one second
#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:733
#, c-format
msgid "%d msec"
msgstr ""

All these messages require ngettext support.

#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:967
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (servo)"
msgstr ""

No idea what servo is.

#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:971
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (handling)"
msgstr ""

Handling of what?

#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:176
#, c-format
msgid "The selected image is %s bytes smaller than the device"
msgstr ""

#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:185
#, c-format
msgid "The selected image is %s bytes bigger than the device"
msgstr ""

ngettext support is required.

#: ../src/palimpsest/gduutils.c:105
#, c-format
msgid "%d second"
msgstr ""

#: ../src/palimpsest/gduutils.c:106
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""

You should concatenate these messages with ngettext. And the second message definitely needs ngettext to be translatable in my language. (Same for minutes, hours etc.)

#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:24
msgid "nothing_selected"
msgstr ""

#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:25
msgid "Page not implemented yet"
msgstr ""

#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:26
msgid "not_implemented"
msgstr ""

Is it intended for translation?
Comment 1 David Zeuthen (not reading bugmail) 2012-02-27 16:00:32 UTC
Hey,

(In reply to comment #0)
> Some l10n problems I stepped in while translating gnome-disk-utility:
> 
> #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:35
> msgid "Contents"
> msgstr ""

Added a comment.

> Not sure if it's a book contents or a disk contents. Please add a comment or
> context.
> 
> #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:39
> msgid "Backing File"
> msgstr ""
> 
> Is it a 'backup file'? Is it a 'backup file' (noun) or '(to) backup file'
> (verb)? Please add comments.

Added a comment.

> 
> #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:40
> msgid "devtab"
> msgstr ""
> 
> Not sure what it is.

Removed.

> 
> #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:41
> msgid "new"
> msgstr ""
> 
> What is 'new'? My language needs more context because it has a rich gender
> system.

Removed.

> 
> #. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
> #: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:10 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:857
> msgid "Updates"
> msgstr ""
> 
> What are these Updates in context of g-d-u?

Added a comment.

> 
> #. Translators: Used for a time-based unit that exceed one year
> #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:708
> #, c-format
> msgid "%.1f years"
> msgstr ""
> 
> #. Translators: Used for a time-based unit that exceed one day but not one year
> #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:713
> #, c-format
> msgid "%.1f days"
> msgstr ""
> 
> #. Translators: Used for a time-based unit that exceed one hour but not one day
> #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:718
> #, c-format
> msgid "%.1f hours"
> msgstr ""
> 
> #. Translators: Used for a time-based unit that exceed one minute but not one
> hour
> #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:723
> #, c-format
> msgid "%.1f minutes"
> msgstr ""
> 
> #. Translators: Used for a time-based unit that exceed one second but not one
> minute
> #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:728
> #, c-format
> msgid "%.1f seconds"
> msgstr ""
> 
> #. Translators: Used for a time-based unit that is counted in milliseconds and
> doesn't exceed one second
> #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:733
> #, c-format
> msgid "%d msec"
> msgstr ""
> 
> All these messages require ngettext support.

Done.

> 
> #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:967
> msgctxt "smart-self-test-result"
> msgid "Last self-test failed (servo)"
> msgstr ""
> 
> No idea what servo is.

Added a comment.

> 
> #: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:971
> msgctxt "smart-self-test-result"
> msgid "Last self-test failed (handling)"
> msgstr ""
> 
> Handling of what?

Damage. Added a comment.

> 
> #: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:176
> #, c-format
> msgid "The selected image is %s bytes smaller than the device"
> msgstr ""
> 
> #: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:185
> #, c-format
> msgid "The selected image is %s bytes bigger than the device"
> msgstr ""
> 
> ngettext support is required.

Actually, no, the %s is a string where this is already done. I've removed bytes instead.

> #: ../src/palimpsest/gduutils.c:105
> #, c-format
> msgid "%d second"
> msgstr ""
> 
> #: ../src/palimpsest/gduutils.c:106
> #, c-format
> msgid "%d seconds"
> msgstr ""
> 
> You should concatenate these messages with ngettext. And the second message
> definitely needs ngettext to be translatable in my language. (Same for minutes,
> hours etc.)

Fixed.

> 
> #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:24
> msgid "nothing_selected"
> msgstr ""
> 
> #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:25
> msgid "Page not implemented yet"
> msgstr ""
> 
> #: ../data/ui/palimpsest.ui.h:26
> msgid "not_implemented"
> msgstr ""
> 
> Is it intended for translation?

Nope. Removed.

The commit for all this is here

http://git.gnome.org/browse/gnome-disk-utility/commit/?id=01d041f4bd85b5838fe46531c38a2707946d8f14

Thanks.
Comment 2 Ihar Hrachyshka 2012-02-27 16:04:09 UTC
Thank you for quick fix!