After an evaluation, GNOME has moved from Bugzilla to GitLab. Learn more about GitLab.
No new issues can be reported in GNOME Bugzilla anymore.
To report an issue in a GNOME project, go to GNOME GitLab.
Do not go to GNOME Gitlab for: Bluefish, Doxygen, GnuCash, GStreamer, java-gnome, LDTP, NetworkManager, Tomboy.
Bug 638110 - A wrong translated word
A wrong translated word
Status: RESOLVED FIXED
Product: l10n
Classification: Infrastructure
Component: Spanish [es]
unspecified
Other Linux
: Normal normal
: ---
Assigned To: gnome-es-list@gnome.org
gnome-es-list@gnome.org
Depends on:
Blocks:
 
 
Reported: 2010-12-27 14:12 UTC by Ignacio
Modified: 2010-12-29 10:28 UTC
See Also:
GNOME target: ---
GNOME version: ---



Description Ignacio 2010-12-27 14:12:19 UTC
http://l10n.gnome.org/languages/es/all/doc/
Here a wrong translated word: "distribución"
GIMP User Manual • menú de distribución

The right one would be: "Capa"
GIMP User Manual • menú «Capa»

That link with
http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp-help-2/master/menus~layer/es
The title is wrong too. Maybe better:
menú «Capa»

"Layer" in spanish is "Capa".
Comment 1 Jorge González 2010-12-29 10:28:59 UTC
Thanks for the bug report.

This issue has been fixed. Closing the bug.