GNOME Bugzilla – Bug 623946
gnome-power-manager: translation contains double subjunctive
Last modified: 2010-07-19 19:14:23 UTC
Created attachment 165550 [details] Fix a double subjunctive in the German translation Hi, the German translation of the "low capacity" nitification contains a double subjunctive, turning the information into something very vague. The sentence "Ihr Akku hat eine sehr geringe Kapazität (%1.1f%%), was bedeuten kann, dass " "er alt oder defekt sein kann." which roughly translates into "Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which may mean that it may be " "old or broken." The attached patch fixes the double subjunctive and makes the translation consistent with the original English text. - Fabian
For translation related patches I normally ask people to send the patches to the coordinator for that language. Could you please forward this bug/patch onto the German translation team please. Thanks.
I have forwarded the bug address to the German language team at gnome-de@gnome.org.
--> L10N
Many thanks for your patch. The problem is fixed in both master and gnome-2-30.