After an evaluation, GNOME has moved from Bugzilla to GitLab. Learn more about GitLab.
No new issues can be reported in GNOME Bugzilla anymore.
To report an issue in a GNOME project, go to GNOME GitLab.
Do not go to GNOME Gitlab for: Bluefish, Doxygen, GnuCash, GStreamer, java-gnome, LDTP, NetworkManager, Tomboy.
Bug 620897 - Kyiv, but not Kiev
Kyiv, but not Kiev
Status: RESOLVED FIXED
Product: libgweather
Classification: Core
Component: locations
2.30.x
Other Linux
: Normal minor
: future
Assigned To: libgweather-maint
libgweather-maint
Depends on:
Blocks:
 
 
Reported: 2010-06-07 20:36 UTC by Oleksandr Kravchuk
Modified: 2017-12-07 00:31 UTC
See Also:
GNOME target: ---
GNOME version: ---


Attachments
Fixed wrong writing the capital of Ukraine (34.98 KB, patch)
2010-09-17 11:44 UTC, Oleksandr Kravchuk
needs-work Details | Review
locations: Correct Kyiv's name (1.05 KB, patch)
2017-12-06 17:51 UTC, Bastien Nocera
committed Details | Review
locations: Fix city attached to Chernivtsi airport (1.75 KB, patch)
2017-12-06 17:51 UTC, Bastien Nocera
committed Details | Review

Description Oleksandr Kravchuk 2010-06-07 20:36:20 UTC
Dear GNOME Developers,

I'd like to draw your attention, that you write name of the capital of Ukraine incorrectly. You write 'Kiev' (for example, in timezones list), but the correct variant is 'Kyiv'.

'Kiev' is old variant, that was used by government of Soviet Union, when it was trying to russificate Ukraine. Currently this variant is considered offensive to millions of Ukrainians.

Thank you in advance!
Comment 1 André Klapper 2010-06-08 21:21:59 UTC
Currently the GNOME translation says:

#. The capital of Ukraine.
#. "Kiev" is the traditional English name.
#. The local name in Ukrainian is "Kyyiv".
msgid "Kiev"
msgstr ""
Comment 2 Oleksandr Kravchuk 2010-06-08 21:36:00 UTC
Kiev is actually the Russian language spelling and since Ukraine has been independant for years it has now been replaced by Kyiv. Of course some tour operators etc. in the west are behind on this, but due to National Pride and the adoption of the most important bodies in the world, the correct spelling is being aggressively and patriotically pushed.

The forthcoming European Football Championship in 2012 should clear away the cobwebs in Western Europe.

Kyiv is the romanized version of the name of the city used in modern Ukrainian. Starting from the twentieth century it has been used in English-language publications of the Ukrainian diaspora and in some academic publications concerning Ukraine. Following the independence in 1991, the Ukrainian government introduced the national rules for transliteration of geographic names from Ukrainian into English.

According to the rules, Ukrainian KNIB transliterates into Kyiv. This has established the use of the spelling Kyiv in all official documents issued by the governmental authorities since October 1995.

Kyiv is the spelling used by the United Nations, all English-speaking foreign diplomatic missions, several international organizations, Encarta encyclopedia, and by some media, notably in Canada and Ukraine.

On October 3, 2006, the United States federal government changed its official spelling of the city name to Kyiv.

(c) http://kyiv.com/kyiv-kiev/
Comment 3 Oleksandr Kravchuk 2010-07-06 12:45:23 UTC
Will anybody fix it?
Comment 4 André Klapper 2010-07-07 09:15:08 UTC
Patches welcome. http://live.gnome.org/Git/Developers
Comment 5 Oleksandr Kravchuk 2010-09-17 11:44:54 UTC
Created attachment 170475 [details] [review]
Fixed wrong writing the capital of Ukraine
Comment 6 André Klapper 2010-09-17 11:50:12 UTC
(In reply to comment #5)
> Created an attachment (id=170475) [details] [review]
> Fixed wrong writing the capital of Ukraine

The patch also changes the spelling of Uzhgorod, Zaporozhye, Chagor and Chernovsty.
Comment 7 Oleksandr Kravchuk 2010-09-17 13:31:52 UTC
(In reply to comment #6)
> (In reply to comment #5)
> > Created an attachment (id=170475) [details] [review] [details] [review]
> > Fixed wrong writing the capital of Ukraine
> 
> The patch also changes the spelling of Uzhgorod, Zaporozhye, Chagor and
> Chernovsty.

Is it bad? Should I create two seperated patches?
Comment 8 Frank Solensky 2010-11-24 03:48:50 UTC
No, that looks fine.  I'm sorry: I've been recovering from a disk crash for the last few months and am still trying to get to the point where I can get gnome to build.
Comment 9 Sindhu S 2013-05-26 14:55:32 UTC
(In reply to comment #8)
> No, that looks fine.  I'm sorry: I've been recovering from a disk crash for the
> last few months and am still trying to get to the point where I can get gnome
> to build.

I was unable to find the patch committed to git master (https://git.gnome.org/browse/libgweather/log/?qt=author&q=sashko.kravchuk%40gmail.com)

Has this issue been fixed? If so, please do close the bug else confirm so I can close this with status: RESOLVED and FIXED. If no, then what could be the resolution?
Comment 10 Muhammet Kara 2014-06-20 00:37:07 UTC
Checking https://git.gnome.org/browse/libgweather/tree/data/Locations.xml.in, I see that the patch was not applied. The name is still "Kiev".

And this is what wikipedia says about the capital of Ukraine:

"Kyiv ([ˈkɨ̞jiv̥]) is the romanized version of the name of the city used in modern Ukrainian. Following independence in 1991, the Ukrainian government introduced the national rules for transliteration of geographic names from Ukrainian into English. According to the rules, the Ukrainian Київ transliterates into Kyiv. This has established the use of the spelling Kyiv in all official documents issued by the governmental authorities since October 1995. The spelling is used by the United Nations, all English-speaking foreign diplomatic missions,[21] several international organizations,[22] Encarta encyclopedia, and by some media in Ukraine.[23] In October 2006, the United States federal government changed its official spelling of the city name to Kyiv, upon the recommendation of the US Board of Geographic Names.[24] The British government has also started using Kyiv.[25] The alternate romanizations Kyyiv (BGN/PCGN transliteration) and Kyjiv (scholarly) are also in use in English-language atlases. Most major English-language news sources like the BBC[26] continue to use Kiev."

So, it is officially "Kyiv", not "Kiev".
Comment 11 André Klapper 2014-06-20 00:54:40 UTC
(In reply to comment #6)
> (In reply to comment #5)
> > Created an attachment (id=170475) [details] [review] [details] [review]
> > Fixed wrong writing the capital of Ukraine
> 
> The patch also changes the spelling of Uzhgorod, Zaporozhye, Chagor and
> Chernovsty.

Patch unfortunately changes _translations_ (msgstr) in unrelated languages, e.g. for Asturian (ast), so needs rework... :-(
Comment 12 Muhammet Kara 2014-06-20 01:26:22 UTC
Which file should we patch?

According to LibGWeather's wiki page[0], "Locations.xml.in" file is generated from "major-cities.txt", major-cities.txt file on git master is far from being complete. There are only some US cities listed in the file. I guess the wiki page is outdated, and we need to edit the "Locations.xml.in" file?

[0] https://wiki.gnome.org/Projects/LibGWeather/ImprovingLocations
Comment 13 Bastien Nocera 2017-12-06 17:51:13 UTC
(In reply to André Klapper from comment #11)
> (In reply to comment #6)
> > (In reply to comment #5)
> > > Created an attachment (id=170475) [details] [review] [details] [review]
> > > Fixed wrong writing the capital of Ukraine
> > 
> > The patch also changes the spelling of Uzhgorod, Zaporozhye, Chagor and
> > Chernovsty.
> 
> Patch unfortunately changes _translations_ (msgstr) in unrelated languages,
> e.g. for Asturian (ast), so needs rework... :-(

The patch is completely broken. It changes timezone names which shouldn't be changed, it changes translation files which shouldn't be touched. But the comments were good enough to make patches for this.
Comment 14 Bastien Nocera 2017-12-06 17:51:42 UTC
Created attachment 365129 [details] [review]
locations: Correct Kyiv's name

Kiev is just a chicken recipe now, Kyiv is the transliterated name
for the city.
Comment 15 Bastien Nocera 2017-12-06 17:51:50 UTC
Created attachment 365130 [details] [review]
locations: Fix city attached to Chernivtsi airport

Remove Chagor (Chahor) from the list of cities, as it's a village:
https://en.wikipedia.org/wiki/Chahor

And attach the town of Chernivtsi to its airport instead, as that's
where it is anyway:
https://en.wikipedia.org/wiki/Chernivtsi
https://en.wikipedia.org/wiki/Chernivtsi_International_Airport

This also changes the spelling of the city and airport to Chernovsty
and makes them translatable, as they have slightly different
transliterations in other languages (eg. Czernowitz in German, Cernăuți
in Romanian).
Comment 16 Bastien Nocera 2017-12-06 18:03:28 UTC
(In reply to Bastien Nocera from comment #15)
<snip>
> This also changes the spelling of the city and airport to Chernovsty

s/to/from/ ...
Comment 17 Bastien Nocera 2017-12-07 00:30:01 UTC
Attachment 365129 [details] pushed as 7a7dc6e - locations: Correct Kyiv's name
Attachment 365130 [details] pushed as 3d6e5a4 - locations: Fix city attached to Chernivtsi airport