After an evaluation, GNOME has moved from Bugzilla to GitLab. Learn more about GitLab.
No new issues can be reported in GNOME Bugzilla anymore.
To report an issue in a GNOME project, go to GNOME GitLab.
Do not go to GNOME Gitlab for: Bluefish, Doxygen, GnuCash, GStreamer, java-gnome, LDTP, NetworkManager, Tomboy.
Bug 612698 - Clarify in the translator's metadata which MB unit is used
Clarify in the translator's metadata which MB unit is used
Status: RESOLVED OBSOLETE
Product: file-roller
Classification: Applications
Component: docs
2.29.x
Other Linux
: Normal enhancement
: ---
Assigned To: Maintainers of Gnome user documentation
Maintainers of Gnome user documentation
Depends on:
Blocks:
 
 
Reported: 2010-03-12 13:13 UTC by Kvikende
Modified: 2012-02-20 16:16 UTC
See Also:
GNOME target: ---
GNOME version: ---



Description Kvikende 2010-03-12 13:13:32 UTC
I was wondering if I could have some clarification on the MB being used. In the Norwegian translation we have to be precise on what unit is used. We operate with MB as 10^6 bytes and MiB as 2^20 bytes. I was wondering if you could perhaps add that information to the translation metadata to File Roller so there is no room for confusion.

I'm not really sure if this goes to docs or general so I guessed docs. Please fix if not correct.

Thank you in advance.
Comment 1 Kat 2011-12-13 09:41:38 UTC
In English, MB is megabite and MiB is mebibyte, same as in Norwegian.

Did you see MB used where you were expecting MiB? For example, in the user help (docs) or in the user interface (general)?
Comment 2 Akhil Laddha 2012-01-30 10:11:49 UTC
Kvikende, can you please respond to comment#1 ?
Comment 3 Allison Karlitskaya (desrt) 2012-01-30 14:57:27 UTC
Ever since this commit

  http://git.gnome.org/browse/glib/commit/?id=afd1e3697065c1bd23fe9a1cacf43d8744d0bc9b

GLib (and therefore GNOME) units policy is that "MB" is SI units (= 1000000 bytes) and "MiB" is IEC units (= 1048576 bytes), with the SI units being the preference for most user-interesting sizes (with an exception for memory consumption).

You should assume this policy is being followed by all programs and you should never change the string "MB" to "MiB" in a translation -- even if the original program is incorrect.  That would be a bug in the original program, and when that bug would get fixed, then "MB" would mean 1000000 bytes and your translation would continue to translate it to "MiB", which would be quite wrong.

In short: assume the policy is being followed, and if it's not, then file a bug about it.  Never 'fix bugs' by editorialising in translations.
Comment 4 André Klapper 2012-02-20 16:16:06 UTC
Closing as per last comment.