GNOME Bugzilla – Bug 591133
Poor pluralisation
Last modified: 2010-04-06 17:21:51 UTC
In calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade the string: minute(s) hour(s) day(s) marked for translation, is not very good for i18n as different languages have different plural forms. Would it be possible for you to offer ngettext support for this string so we can use 'msgid_plural' in the po files.
How should this be possible when there is a dropdown menu in front of it?
Ah, I see the problem; you'd have to have the combo box change the plural form as you scrolled through the previous spin button. I am not much of a coder so I don't know the possibilities for doing this with the current libraries etc. With the current framework I assume it would be best to translate the text as i.e for Welsh: munud(au) awr/oriau dydd(iau) ?
ngettext() won't work because the user chooses the number in a spin button. Perhaps better to just use the plural form in the combo box?
Iestyn, ping, any thoughts on comment#3 ?
Akhil, as ngettext() doesn't work in this context I've resolved to use the singular form for Welsh in the combo box as it fits in better with the flow of the language than using the plural form for everything. Though I'm sure other languages will find other workarounds which are more suitable for their language.
Reopening as the requested information been provided.
I agree with comment #5, thus closing this.