GNOME Bugzilla – Bug 577089
New translation for Gnome Subtitles
Last modified: 2009-03-29 01:09:31 UTC
A Russian translation has been created in Launchpad for the Gnome Subtitles project (gnome-subtitles). Can you guys please review it and commit it? Thanks.
Created attachment 131573 [details] Translation
We can't accept the translation copyrighted by Canonical. If author will pass copyright to Free Software Foundation we'll accept it. Additionaly, this translation has many issues, like any Ubuntu translation.
Nickolay, What do you mean with "we", Gnome Translation Project or the Russian team? Other teams aren't finding an issue here. Additionally, correct me if i'm wrong, because the translation has the same license as the project (GPL), you can add that additional copyright notice.
> What do you mean with "we", Gnome Translation Project or the Russian team? Other teams aren't finding an issue here. I think it's the issue for the whole project but I can't say as authority here: http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2006-September/msg00211.html For Russian translation I can be the authority person and we don't accept translations not copyrighted to FSF.
Just to let you understand the quality of this translation let me note that the second entry "Character coding" is transliterated as "temper of coding scheme" just because "характер" sounds similar to "character" not as "encoding of symbols".
Another citation #: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileSaveErrorDialog.cs:59 #: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/SubtitleFileOpenErrorDialog.cs:41 msgid "You have run out of memory. Please close some programs and try again." msgstr "" "Вы должны запустить из памяти. Пожалуйста, закройте другие программы и " "попробуйте опять." "You have run out of memory" is translated as "You must run from memory".
#: ../src/Glade/SearchDialog.glade.h:1 #: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/SearchDialog.cs:66 #: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/SearchDialog.cs:116 msgid "Replace" msgstr "Восстановить" #: ../src/Glade/SearchDialog.glade.h:2 msgid "Replace _All" msgstr "Восстановить _все" Repair instead of replace. Repair all instead of replace all. I hope you won't ask to import Ubuntu translations any more.
As you may understand, non-Russian speakers like me are not able to distinguish a good Russian translation from a bad one. Hence the need for reviewing, which you are thankfully doing, even though from your comments it seems like it was a terrible idea to even consider using these translations. I don't think this is general to Launchpad, though, as some translations have been accepted for other languages. Still, it's good to be able to count with your insight, so if you feel this translation isn't usable then that's it, no problem.
Anyhow, I've committed the translation already, so this bug is closed About Launchpad copyright and quality, I don't share your optimizm in this area. There are too many complains about translation quality in Ubuntu and the lack of cooperation one can't deny them.