After an evaluation, GNOME has moved from Bugzilla to GitLab. Learn more about GitLab.
No new issues can be reported in GNOME Bugzilla anymore.
To report an issue in a GNOME project, go to GNOME GitLab.
Do not go to GNOME Gitlab for: Bluefish, Doxygen, GnuCash, GStreamer, java-gnome, LDTP, NetworkManager, Tomboy.
Bug 409118 - "Autocompletion" translation inconsistency
"Autocompletion" translation inconsistency
Status: RESOLVED OBSOLETE
Product: l10n
Classification: Infrastructure
Component: Dutch [nl]
git master
Other All
: Normal normal
: ---
Assigned To: NL translators
NL translators
Depends on:
Blocks:
 
 
Reported: 2007-02-18 00:48 UTC by Armijn Hemel
Modified: 2012-02-04 13:29 UTC
See Also:
GNOME target: ---
GNOME version: ---



Description Armijn Hemel 2007-02-18 00:48:32 UTC
Incorrect translation
Application: Evolution

Incorrect text:
"autocompletion" and related words are translated differently a few times, which is confusing:

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
msgid "Autocompletion"
msgstr "Auto-aanvullen"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
msgid "Configure autocomplete here"
msgstr "Automatsch aanvullen hier configureren"

Should be:
Apart from the spelling error in "Automatsch" (second string, it should be "Automatisch") I suggest that "Auto-aanvullen" is replaced with "Automatisch aanvullen"
Comment 1 Armijn Hemel 2007-02-18 00:51:57 UTC
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:744
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Auto-afmaak instellingen"


adds yet another translation. Didn't spot this one before.
Comment 2 André Klapper 2011-11-08 09:28:32 UTC
Updating as per git master:

# was eerst: auto-afmaken,
# maar het gaat er om welke adresboeken worden gebruikt bij het
# automatisch aanvullen van een adres (als je 3 of meer letters hebt getypt)
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:209
msgid "Autocompletion"
msgstr "Automatisch aanvullen"

"Configure autocomplete here" and ""Autocompletion Settings" do not exist anymore.

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid ""
"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""
"Bepaalt of het adres van de afzender opgezocht wordt in het adresboek. "
"Indien aanwezig zou de e-mail geen spam zijn. Het doorzoekt de adresboeken "
"die aangevinkt zijn voor automatisch aanvullen. Het kan traag zijn wanneer "
"adresboeken (zoals LDAP) aangevinkt zijn voor automatisch aanvullen."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
msgid "Autocomplete length"
msgstr "Lengte automatisch aanvullen"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
msgstr "EFolderList XML voor de lijst met auto-aanvullen URI's"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "EFolderList XML voor de lijst met auto-aanvul-URI's."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
msgid "Show autocompleted name with an address"
msgstr "Aangevulde naam tonen met een adres"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
msgstr ""
"Het aantal tekens dat getypt moet worden voordat evolution het zal pogen "
"automatisch aan te vullen."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:20
msgid ""
"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
"contact in the entry."
msgstr ""
"Of het e-mailadres getoond wordt bij de aangevulde naam in het invoerveld."

#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:212
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr "Al_tijd het adres tonen van het aangevulde contact"
Comment 3 Wouter Bolsterlee (uws) 2012-02-04 13:29:42 UTC
The Evo translation did receive some love the last few years, so marking this as OBSOLETE.