After an evaluation, GNOME has moved from Bugzilla to GitLab. Learn more about GitLab.
No new issues can be reported in GNOME Bugzilla anymore.
To report an issue in a GNOME project, go to GNOME GitLab.
Do not go to GNOME Gitlab for: Bluefish, Doxygen, GnuCash, GStreamer, java-gnome, LDTP, NetworkManager, Tomboy.
Bug 312987 - Errors in the gnumeric-functions po file
Errors in the gnumeric-functions po file
Status: RESOLVED DUPLICATE of bug 312746
Product: Gnumeric
Classification: Applications
Component: General
unspecified
Other All
: Normal minor
: ---
Assigned To: Jody Goldberg
Jody Goldberg
Depends on:
Blocks:
 
 
Reported: 2005-08-09 10:13 UTC by Clytie Siddall
Modified: 2005-08-09 17:47 UTC
See Also:
GNOME target: ---
GNOME version: ---



Description Clytie Siddall 2005-08-09 10:13:13 UTC
1.
In this string, two lines have "is is", marked by ***
#: ../plugins/derivatives/options.c:921
#, no-c-format
msgid ""
"@FUNCTION=OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ\n"
"@SYNTAX=OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ(call_put_flag,p_t,f_t,x,t1,t2,v_s,v_e,v_f,"
"rho_se,rho_sf,rho_ef,kappa_e,kappa_f)\n"
"@DESCRIPTION=OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ models the theoretical price of options "
"on commodities futures according to Miltersen & Schwartz. \n"
"@call_put_flag is 'c' or 'p' to indicate whether the option is a call or a "
"put.\n"
"@p_t is a zero coupon bond with expiry at option maturity.\n"
*** "@f_t is is the futures price.\n"
*** "@x is is the strike price.\n"
"@t1 is the time to maturity of the option.\n"
<snip>


2.
Starting with string:

#: ../plugins/derivatives/options.c:1091

several strings include this line:

"@rate is the risk annualized free rate of interest.\n"

Do you mean:

"@rate is the _annualized risk-free_ rate of interest.\n"  ?


3.
In this string:

#: ../plugins/derivatives/options.c:1415
#, no-c-format
msgid ""
"@FUNCTION=OPT_FORWARD_START\n"
"@SYNTAX=OPT_FORWARD_START(call_put_flag,spot,alpha,time1,time,rate,"
"volatility,cost_of_carry)\n"
"@DESCRIPTION=OPT_FORWARD_START models the theoretical price of forward start "
"options\n"
" @call_put_flag is 'c' or 'p' to indicate whether the option is a call or a "
"put.\n"
"@spot is the spot price of the underlying asset.\n"
"@alpha is a fraction that set the strike price the future date @time1.\n"
<snip>

The line above seems to be missing a word. Do you mean:

"@alpha is a fraction that set the strike price _at_ the future date @time1.\n"  ?


4. Beginning with this string, there seem to be two sentences jammed together:

#: ../plugins/derivatives/options.c:1723
<snip>
"@cost_of_carry is the leakage in value of the underlying asset of the "
"underlying option.for common stocks, this would be the dividend yield.\n"

Do you mean:

"@cost_of_carry is the leakage in value of the underlying asset of the "
"underlying _option. For_ common stocks, this would be the dividend yield.\n"  ?

or you could use a semi-colon:

"underlying _option; for_ common stocks, this would be the dividend yield.\n"  ?

but you still need the single space.


5.
In this string:

#: ../plugins/derivatives/options.c:1811
<snip>
"@DESCRIPTION=OPT_EXTENDIBLE_WRITER models the theoretical price of "
"extendible writer options. These are options that can be exercised at an "
"initial period, @time1, or their maturity extended to @time2 if the option "
"is out of the money at @time1.\n"

Do you mean the option can be exercised _in_ a particular time period, or _at_ a particular time?

If the former, then this is correct:

These are options that can be exercised _within_ an "
"initial period, @time1, or their maturity extended to @time2 if the option "
"is out of the money at @time1.\n"

If the latter, then:

These are options that can be exercised at an "
"initial point in time, @time1, or their maturity extended to @time2 if the option "
"is out of the money at @time1.\n"

Or perhaps you mean something else?


6.
In this string:

#: ../plugins/derivatives/options.c:2152

"@DESCRIPTION=OPT_FIXED_STRK_LKBK models the theoretical price of an option "
"where the holder of the option may exercise on expiry at the most favourable "
"price observed during the options life of the underlying asset.\n"

This is exactly the same description as the previous string:

"@DESCRIPTION=OPT_FLOAT_STRK_LKBK

Should it be? I find that a bit confusing, so please forgive my ignorance. I prefer pure maths. ;)

On this line:

"@strike is the strike prices at which the option is struck.\n"

How many prices are there? If one:

"@strike _is the strike price_ at which the option is struck.\n"

If more:

"@strike _are the strike prices_ at which the option is struck.\n"


7.
In this string:

#: ../plugins/fn-database/functions.c:269

This line:

"The first row of a @criteria should contain the labels of the fields for "
"which the criteria are for. 

could be:

"The first row of a @criteria should contain the labels of the fields for "
"which the criteria exist."


8. In this string:

#: ../plugins/fn-database/functions.c:810

the word "populations" starts to occur. "Population" is usually a mass noun, already plural, and it fits 
correctly with the verb used. For example:

The _populations consists_ of numbers that "
"match conditions specified.\n"

is incorrect, where\

The _population consists_ of numbers that "
"match conditions specified.\n"

or

The _populations consist_ of numbers that "
"match conditions specified.\n"

is correct.

The word "populations" also occurs in later strings.


9. In this string (and following strings):

#: ../plugins/fn-date/functions.c:135

This line appears:

"A unix time is the number of seconds since midnight January 1, 1970.\n"

Is "a Unix time" a unit? Or do you mean:

"Unix time is the number of seconds since midnight January 1, 1970.\n"

which refers to it as a variable?


10.
In this string:

#: ../plugins/fn-date/functions.c:465
msgid ""
"@FUNCTION=NOW\n"
"@SYNTAX=NOW ()\n"
"@DESCRIPTION=NOW returns the serial number for the date and time at the time "
"it is evaluated.\n"
"\n"
"Serial Numbers in Gnumeric are represented as _follows:The_ integral part <snip>

there is a missing space after the colon in the line above, and there should not be a capital letter after a 
colon. The line should read:

"Serial Numbers in Gnumeric are represented as _follows: the_ integral part <snip>"


11.
This string:

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:630
msgid ""
"@FUNCTION=BESSELJ\n"
"@SYNTAX=BESSELJ(x,y)\n"
"@DESCRIPTION=BESSELJ function returns the Bessel function with @x is where "
"the function is evaluated. 

doesn't quite make sense.

BESSELJ function returns the Bessel function with @x is where "
"the function is evaluated. 

??


12.
This string:

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1274
msgid ""
"@FUNCTION=GESTEP\n"
"@SYNTAX=GESTEP(x[,y])\n"
"@DESCRIPTION=GESTEP function test for if @x is >= @y, returning 1 if it is "
"so, and 0 otherwise.

should perhaps say:

"GESTEP function _tests if_ @x is >=y, returning 1 if so and 0 otherwise."


13.
In this string:

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:453
msgid ""
"@FUNCTION=INTRATE\n"
"@SYNTAX=INTRATE(settlement,maturity,investment,redemption[,basis])\n"
"@DESCRIPTION=INTRATE calculates and returns the interest rate of a fully "
"vested security.\n"
"\n"
"@settlement is the settlement date of the security.  @maturity is the "
"maturity date of the security. @investment is the prize of the security paid "
"at @settlement date and @redemption is the amount to be received at "
"@maturity date.\n"

Do you mean "the _prize_ of the security paid", or "the _price_ of the security paid"?


14.
In this string:

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1061
msgid ""
"@FUNCTION=SYD\n"
"@SYNTAX=SYD(cost,salvage_value,life,period)\n"
"@DESCRIPTION=SYD function calculates the sum-of-years digits depreciation "
"for an asset based on its cost, salvage value, anticipated life and a "
"particular period. This method accelerates the rate of the depreciation, so "
"that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. "
"The depreciable cost is the actual cost minus the salvage value. The useful "
"life is the number of periods (typically years) over with the asset is "
"depreciated.\n"

The line above should probably be:

"the number of periods (typically years) _over which_ the asset is depreciated"

?


15.
In this string:

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:
<snip>
"@EXAMPLES=\n"
"For example, if you deposit $10,000 in a savings account that earns an "
"interest rate of 6%. To calculate _home many years_ it will take to double "
"your investment use NPER as follows:\n"

it should probably say:

"To calculate _how many years_ it will take to double "
"your investment ..."


16.
In this string:

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2744
msgid ""
"@FUNCTION=YIELDMAT\n"
"@SYNTAX=YIELDMAT(settlement,maturity,issue,rate,pr[,basis])\n"
"@DESCRIPTION=YIELDMAT calculates the annual yield of a security for which "
"the interest is _payed_ at maturity date.\n"

I think you mean "paid".


17.
In this string:

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:44
msgid ""
"@FUNCTION=AND\n"
"@SYNTAX=AND(b1, b2, ...)\n"
"@DESCRIPTION=AND implements the logical AND function: the result is TRUE if "
"all of the expressions evaluate to TRUE, otherwise it returns FALSE.\n"
"\n"
"@b1 _trough_ @bN are expressions... "

"@b1 _through_ @bN are expressions..."

This error occurs in following strings.


18.
In this string:

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:627
msgid ""
"@FUNCTION=HLOOKUP\n"
"@SYNTAX=HLOOKUP(value,range,row[,approximate,as_index])\n"
"@DESCRIPTION=HLOOKUP function finds the col in range that has a first row "
"cell similar to @value.  If @approximate is not true it finds the col with "
"an exact equivalence.  If @approximate is true, then the values must be "
"sorted in order of ascending value for correct function; in this case it "
"finds the col _with value less than @value it returns the value_ in the col "
"found at a 1-based offset in @row rows into the @range.  @as_index returns "
"the 0-based offset that matched rather than the value.\n"

In the preceding string, there was a full stop and capital letter separating these phrases:

"sorted in order of ascending value for correct function; in this case it "
"finds the col _with value less than @value.  It returns the value_ in the col "
"found at a 1-based offset in @row rows into the @range."


19.
In this string:

#: ../plugins/fn-math/functions.c:146
msgid ""
<snip>
"@EXAMPLES=\n"
"LCM(2,13) equals to 26.\n"
"LCM(4,7,5) equals to 140.\n"

"equals"? not "equals to"

also in following strings


20. 
In these two strings:

#: ../plugins/fn-r/functions.c:410 ../plugins/fn-r/functions.c:435
#: ../plugins/fn-r/functions.c:462
msgid "n1:the first number of degrees of freedom of the distribution"
msgstr "n1:số bậc tự do thứ nhất của phân phối."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:411 ../plugins/fn-r/functions.c:436
#: ../plugins/fn-r/functions.c:463
msgid "n2:the first number of degrees of freedom of the distribution"

Should the _first_ number of degrees of freedom be both n1 and n2? (Sorry, I'm not a statistician. Just 
making sure.)


21.
Do you want these strings translated? I could, for example, substitute the Greek letters for their names, 
and translate the other words, but they don't look as though they will be displayed to the user.

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1194
msgid "x,mu,sigma,give_log"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1202
msgid "x,mu,sigma,lower_tail,log_p"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1210
msgid "p,mu,sigma,lower_tail,log_p"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1218
msgid "x,logmean,logsd,give_log"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1226 ../plugins/fn-r/functions.c:1234
msgid "x,logmean,logsd,lower_tail,log_p"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1242 ../plugins/fn-r/functions.c:1362
msgid "x,shape,scale,give_log"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1250 ../plugins/fn-r/functions.c:1370
msgid "x,shape,scale,lower_tail,log_p"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1258 ../plugins/fn-r/functions.c:1378
msgid "p,shape,scale,lower_tail,log_p"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1266
msgid "x,a,b,give_log"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1274
msgid "x,a,b,lower_tail,log_p"

etc.


22.
In this string:

#: ../plugins/fn-random/functions.c:1074
msgid ""
"@FUNCTION=RANDNORMTAIL\n"
"@SYNTAX=RANDNORMTAIL(a,sigma)\n"
"@DESCRIPTION=RANDNORMTAIL_ returns a random variates_ from the upper tail of a "
"normal distribution with standard deviation @sigma. The values returned are "

Do you mean "variates" plural, or "variate" singular? if the former, shouldn't it be:

"_returns random variates_ from the upper tail of a "
"normal distribution with standard deviation @sigma. "

?


23.
In this string:

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4077
msgid ""
<snip>
"If @stat is TRUE, extra statistical information will be returned. Extra "
"statistical information is written bellow the regression line coefficients "
"in the result array. 

"below"

also in:

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4853


24.
In this string:

#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:203
msgid ""
"@FUNCTION=READDBTABLE\n"
"@SYNTAX=READDBTABLE(dsn,username,password,table)\n"
"@DESCRIPTION=The READDBTABLE function lets you get the contents of a table, "
"as stored in _a database.For using it,_ you need first to set up a libgda data "
"source.\n"

there is a missing space between two sentences. It should be:

"as stored in _a database. For using it,_ you need first to set up a libgda data "
"source.\n"


25.
In this string:

#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:274
#, no-c-format
msgid ""
"@FUNCTION=atl_last\n"
"@SYNTAX=ATL_LAST (tag)\n"
"@DESCRIPTION=ATL_LAST is a sample implemention of a real time data source. "
"It takes a string tag and monitors the named pipe /tmp/atl for changes to "
"the value of that tag.\n"
"\n"
"* This is no intended to be generally enabled ..."

"This is not intended..."

from Clytie, Vietnamese translator
Comment 1 Morten Welinder 2005-08-09 17:47:00 UTC

*** This bug has been marked as a duplicate of 312746 ***