GNOME Bugzilla – Bug 273149
"Hot Contacts" is untranslatable
Last modified: 2005-09-22 16:29:45 UTC
"Hot Contacts", as a category name, is really untranslatable. It should either be renamed, removed, or come with a good and nice translator comment on what it is really supposed to mean: #: libedataserver/e-categories.c:234 msgid "Hot Contacts" This is what rodrigo said on the IRC: <rodrigo> that is just that, 'hot contacts', people that are cool, good business relationships, etc <rodrigo> so, it's like 'important meeting for my business with a new customer' <rodrigo> that would be an appointment with hot contacts category, I guess
still valid in evolution-2.2.0.0.200503210410-0.snap.ximian.10.1; retargetting to 2.3, adding dependency
futuring, reassigning to harish
Created attachment 52334 [details] [review] patch to add translator comment a first approach, i guess an exact description can be discussed infinitely ;-) also going to send this to e-p list. string changes => eds1.5.
committed to head on behalf of Andre.