GNOME Bugzilla – Bug 125964
"Username's Home" difficult to translate
Last modified: 2004-12-22 21:47:04 UTC
Please use 'Home' instead of 'Username's home'. It's more clear and easier to translate. Christian Rose agrees.
I agree, but we had the same discussion in bug 45360 for the Nautilus desktop icon, though. There it was decided to leave the English message as it was and instead let translators use "%.0s" for the username in the string if needed, which would cause the username to not be shown. Also, an appropriate comment was added. I'm actually fine with either of these solutions, although I would prefer if the English message could be changed to just "Home", as that's a much cleaner solution.
*** Bug 126205 has been marked as a duplicate of this bug. ***
I'm just pasting my comments from bug 126205 (sorry for the duplicate): This string is really hard to translate to other languages (those languages where genitive suffix depends on gender, word form, etc.). #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:528 #, c-format msgid "%s's Home" General guideline should be to avoid string composition when it's possible, and even more so when '%s' can be free form (i.e. there's no fixed subset of possible values). So, I would agree that simply "Home" would be best.
Changed to "Home". We should standardize this across the desktop.