After an evaluation, GNOME has moved from Bugzilla to GitLab. Learn more about GitLab.
No new issues can be reported in GNOME Bugzilla anymore.
To report an issue in a GNOME project, go to GNOME GitLab.
Do not go to GNOME Gitlab for: Bluefish, Doxygen, GnuCash, GStreamer, java-gnome, LDTP, NetworkManager, Tomboy.
Bug 678520 - Descriptions for functions DURATION, MDURATION, FORECAST and LOGREG
Descriptions for functions DURATION, MDURATION, FORECAST and LOGREG
Status: RESOLVED FIXED
Product: Gnumeric
Classification: Applications
Component: Documentation
1.10.x
Other Linux
: Normal normal
: ---
Assigned To: Andreas J. Guelzow
Jody Goldberg
Depends on:
Blocks:
 
 
Reported: 2012-06-21 06:32 UTC by S
Modified: 2012-06-21 07:07 UTC
See Also:
GNOME target: ---
GNOME version: ---



Description S 2012-06-21 06:32:41 UTC
The descriptions for the functions DURATION, MDURATION, FORECAST and LOGREG are partly incorrect.

DURATION
now: "DURATION: the duration of a security"
could be: "DURATION: the (Macaulay) duration of a security"

MDURATION
now: "MDURATION: the Macaulay duration of a security"
This is clearly wrong, this is the modified (Macaulay) duration, which is duration divided by 1+r; see http://en.wikipedia.org/wiki/Bond_duration
could be: "MDURATION: the modified (Macaulay) duration of a security"

Andreas writes in an email: "Comparing our description with that of ODF 1.2 I suspect that we should simply change 'Macauley duration' to 'modified Macauley duration'."
John C. Hull in his standard text book simply speaks of duration and modified duration, droppping "Macaulay" and making it clear and simple.

FORECAST (German)
now: "FORECAST: Schätzt einen Zukunftswert anhand der vorhandenen Werte mittels linearer Abschreibung"
Clearly wrong. While regression means Abschreibung from an economics standpoint, regression is Regression in mathematics.
should be: "FORECAST: Schätzt einen Zukunftswert anhand der vorhandenen Werte mittels linearer Regression"
There's a second "Abschreibung" in the description which should be corrected.

LOGREG (German)
now: "LOGREG: die logarithmische Abschreibung"
Same thing, clearly wrong.
should be: "LOGREG: die logarithmische Regression"

Any more details needed?

Regards
Soeren
Comment 1 Andreas J. Guelzow 2012-06-21 06:41:57 UTC
The FORECAST and LOGREG issues appear to be translation issues and have been refiled as bug #678521.
Comment 2 Andreas J. Guelzow 2012-06-21 07:07:04 UTC
This problem has been fixed in the development version. The fix will be available in the next major software release. Thank you for your bug report.