GNOME Bugzilla – Bug 313655
Bulgarian city "Gorna" is actually called "Gorna Oriahovitsa"
Last modified: 2010-01-24 01:07:41 UTC
The Bulgarian location marked "Gorna" in po-locations should be spelled "Gorna Orjahovitza". There is no location besides a very tiny village with no airport to be called Gorna in Bulgaria. The airport is in "Gorna Orjahovitza". Alexander Shopov Leader of the Bulgarian Gnome translation team.
Due to string freeze, it may be difficult to change before 2.12. In the meanwhile, you can translate in Bulgarian in the proper way, so that in the end, Bulgarian users will see the correct name. If you wish to try to get this pass now (so it appears in 2.12), you may ask at gnome-i18n for a change to be made.
Created attachment 51044 [details] [review] go-go-gorna Google shows 14000 hits for "Gorna Oriahovitsa" vs 200 for "Gorna Orjahovitza".
Please note that Google is not an official source of information and nobody cannot rely on it in such cases -- in your search it only shows that the majority of the people lack proper education. The spelling you (Ryan Lortie) propose is according to the old-style standard, it changed several years ago. Given the fact that the names of all vessels of the state fleet changed due to this (e.g. "Tcherni Vrah" > "Tcherny Vrakh") which wasn't cheap at all, I think it is much better to change this particular string as our fearless leader (Alexander Shopov) suggests. My name was once "Iavor", I changed my passports/etc to "Yavor" because of this new transliteration standard. My brother was "Kaloian" and signed a special declaration to remain "Kaloian", we don't want such exceptions for the locations.
I forgot to add: as Simos pointed, it makes no sense to change this now, at this stage of the string freeze. It is pointless to cause trouble to so many teams, IMO we can live with that a few months more. Ah, and it was "Cherni Vrah", became "Tcherny Vrakh".
Out of interest, where is Gorna Orjahovitza in relation to Gorna? (I'm just checking that Orjahovitza does not mean airport). I assume this new transliteration standard means that the official American spelling has changed. HEAD is not frozen at the moment, please feel free to change this string as appropriate.
The proper name is **Gorna Oryahovitza**. In Bulgaria there are many places - villages and small cities that consist of 2 or more words and one of them is "Gorna" (the word means "upper"). The biggest one and that has an airport and is situated at the coordinates given in Locations.xml.in is Gorna Oryahovitza. The official site of the municipality is: http://www.g-oryahovica.org/ I have fixed the problem here: http://mail.gnome.org/archives/cvs-commits-list/2006-January/msg00492.html http://cvs.gnome.org/bonsai/cvsview2.cgi?diff_mode=context&whitespace_mode=show&subdir=gnome-applets/gweather&command=DIFF_FRAMESET&file=Locations.xml.in&rev1=1.105&rev2=1.106&root=/cvs/gnome