After an evaluation, GNOME has moved from Bugzilla to GitLab. Learn more about GitLab.
No new issues can be reported in GNOME Bugzilla anymore.
To report an issue in a GNOME project, go to GNOME GitLab.
Do not go to GNOME Gitlab for: Bluefish, Doxygen, GnuCash, GStreamer, java-gnome, LDTP, NetworkManager, Tomboy.
Bug 642287 - Change the search box text
Change the search box text
Status: RESOLVED FIXED
Product: gnome-shell
Classification: Core
Component: general
unspecified
Other Linux
: Normal normal
: ---
Assigned To: gnome-shell-maint
gnome-shell-maint
Depends on:
Blocks:
 
 
Reported: 2011-02-14 12:55 UTC by Allan Day
Modified: 2011-02-19 23:39 UTC
See Also:
GNOME target: ---
GNOME version: ---


Attachments
search-entry: Update hint text (1.19 KB, patch)
2011-02-18 18:41 UTC, Florian Müllner
none Details | Review
search-entry: Update hint text (1.51 KB, patch)
2011-02-18 19:10 UTC, Florian Müllner
committed Details | Review

Description Allan Day 2011-02-14 12:55:11 UTC
It currently reads 'Search your computer'. Couple of things that are wrong with this:

 * It specifies the kind of device

 * It focuses on local search (we also do web search stuff now)

 * It doesn't advertise the instant search functionality

'Type to search...' would be my choice of replacement text.
Comment 1 Florian Müllner 2011-02-18 18:41:07 UTC
Created attachment 181258 [details] [review]
search-entry: Update hint text

'Search your computer' is problematic for various reasons:
 - it specifies the kind of device
 - it focuses on local search (while we also do web search)
 - it does not advertise the instant search functionality

Change the hint text to 'Type to search' as proposed by Allan Day.
Comment 2 Milan Bouchet-Valat 2011-02-18 18:47:30 UTC
Maybe we also need a translator comment WRT to string length? Will the entry grow as needed if the text is longer than it's default size? In French for example, there's no immediate or natural translation, and it would be good to explain translators what the text is about so that they can find a different but better/shorter expression.

In French, a naive translation would be "Saisissez du texte pour effectuer une recheche", which would be far too long (not sure what a good translation would be, though).
Comment 3 Florian Müllner 2011-02-18 19:10:23 UTC
Created attachment 181263 [details] [review]
search-entry: Update hint text

(In reply to comment #2)
> Maybe we also need a translator comment WRT to string length?

Good point.


> Will the entry grow as needed if the text is longer than it's default size?

No, unfortunately not. In fact, the limit is rather tight ...


> In French, a naive translation would be "Saisissez du texte pour effectuer une
> recherche"

Hey, imagine German!
(Though I honestly have no idea how to translate that)
Comment 4 drago01 2011-02-19 23:26:46 UTC
Review of attachment 181263 [details] [review]:

Looks good even though I agree that it is hard to translate ex. German "Tippe um zu Suchen" sounds weird and other languages might have a length issue ... but well it it the translators job to come up with something ;)
Comment 5 Florian Müllner 2011-02-19 23:38:57 UTC
(In reply to comment #4)
> Looks good even though I agree that it is hard to translate ex. German "Tippe
> um zu Suchen" sounds weird and other languages might have a length issue ...

Yeah, glad I'm not a translator ;-)


Attachment 181263 [details] pushed as 136ed36 - search-entry: Update hint text