After an evaluation, GNOME has moved from Bugzilla to GitLab. Learn more about GitLab.
No new issues can be reported in GNOME Bugzilla anymore.
To report an issue in a GNOME project, go to GNOME GitLab.
Do not go to GNOME Gitlab for: Bluefish, Doxygen, GnuCash, GStreamer, java-gnome, LDTP, NetworkManager, Tomboy.
Bug 351428 - Bold, gettext and UTF-8 don't play nice for french translation under Win32
Bold, gettext and UTF-8 don't play nice for french translation under Win32
Status: RESOLVED DUPLICATE of bug 350609
Product: Pan
Classification: Other
Component: general
pre-1.0 betas
Other Windows
: Normal minor
: ---
Assigned To: Charles Kerr
Pan QA Team
Depends on:
Blocks:
 
 
Reported: 2006-08-15 11:05 UTC by Christophe GISQUET
Modified: 2006-08-16 22:37 UTC
See Also:
GNOME target: ---
GNOME version: ---


Attachments
Removes bold from Spellcheck error message (472 bytes, patch)
2006-08-15 11:08 UTC, Christophe GISQUET
none Details | Review
Fix bold markup and other minor things (4.78 KB, patch)
2006-08-15 14:29 UTC, Christophe GISQUET
none Details | Review

Description Christophe GISQUET 2006-08-15 11:05:35 UTC
I've only included Fred in the Cc: list, as the bugzilla interface doesn't reckonize Darren's email (he probably doesn't have ab account). I'll have to mail him off-bugzilla.

I'm checking GtkSpell support under win32, and came across a strange bug. When it is unavailable (no support at compile time), but the preferences say it is activated, the message "<b>Spellchecker not found!</b>\n \nWas this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?" is displayed.

English display (for instance with LANG=C in the environment) has no problem with it. But with a French local (LANG=fr), it will just return a blank. I've limited the problem to $subject as far as I can tell.

I'd like to confirm whether this is only my problem, a win32 problem or a generic problem. 

In any case, I'm attaching a diff to at least display a string (without bold). This diff also contains an unrelated change regarding a French grammatical error. I felt lazy about posting a separate diff to the corresponding bugzilla entry, so please excuse me.
Comment 1 Christophe GISQUET 2006-08-15 11:08:24 UTC
Created attachment 70934 [details] [review]
Removes bold from Spellcheck error message
Comment 2 Darren Albers 2006-08-15 12:10:50 UTC
Hi Christophe, sorry I use a different email for Bugzilla than I do for mailing lists.  I'll give this a shot when I get home tonight.
Comment 3 Christophe GISQUET 2006-08-15 14:29:09 UTC
Created attachment 70953 [details] [review]
Fix bold markup and other minor things

As reported on the -user ml, this fix the markup closure. I have also added other corrections such as the grammatical error already listed and changing crlf on eol that were introduced by my corrections on Fred's translation.
Comment 4 Frederic Bezies 2006-08-15 14:47:22 UTC
Which fr.po did you use for fr.po.old ? ;)

This one ?

http://bugzilla.gnome.org/attachment.cgi?id=70883

Another one ? 

This one is the latest I proposed, related  the "jump to" translation bug (bug 351316)
Comment 5 Christophe GISQUET 2006-08-15 15:09:39 UTC
Ah, the advantages of having a CVS/SVN as basis for comparison... *winks*

I was referring to http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=350609

In any case, this is is a diff, so unless your version modified some line that I modified too, it should work. And if it doesn't, the conflict should be easy to solve.
Comment 6 Frederic Bezies 2006-08-15 15:19:12 UTC
your diff will be unusable. I had to restart the translation from scratch (copy/pasting the lines in order to make texts match), some lines had changed between 0.107 and 0.108 source code.

Sorry :[

Comment 7 Christophe GISQUET 2006-08-15 23:02:34 UTC
Well, the major correction was the <b> tag, which is indeed in itself a good search pattern to find the offending lines.

For the crlf problem, I think it's a common excerice in any programming language to find a simple code to perfomr the crlf->cr conversion :)

I thought at first it was a software problem, so I opened this bug report. But I now think closing it as a duplicate of 350609, or some such related to french translation, is a valid end for it.
Comment 8 Charles Kerr 2006-08-16 22:37:49 UTC

*** This bug has been marked as a duplicate of 350609 ***