After an evaluation, GNOME has moved from Bugzilla to GitLab. Learn more about GitLab.
No new issues can be reported in GNOME Bugzilla anymore.
To report an issue in a GNOME project, go to GNOME GitLab.
Do not go to GNOME Gitlab for: Bluefish, Doxygen, GnuCash, GStreamer, java-gnome, LDTP, NetworkManager, Tomboy.
Bug 571920 - [gedit] wrong translation of gconf default value
[gedit] wrong translation of gconf default value
Status: RESOLVED OBSOLETE
Product: l10n
Classification: Infrastructure
Component: Dzongkha [dz]
git master
Other Linux
: Normal normal
: ---
Assigned To: Christopher Fynn
Pema Choejey
Depends on:
Blocks:
 
 
Reported: 2009-02-15 23:54 UTC by Matthias Clasen
Modified: 2015-09-26 16:10 UTC
See Also:
GNOME target: ---
GNOME version: ---



Description Matthias Clasen 2009-02-15 23:54:00 UTC
The default value for /schemas/apps/gedit-2/preferences/encodings/auto_detected
has to following comment:

<!-- Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
        for auto-detecting the encoding of a file. You may want to customize it adding
        encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
        for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
        (covering English and most Western European languages) if you think people
        in you country will rarely use it.
        "CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
        for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
        Only recognized encodings are used.
        See http://svn.gnome.org/viewcvs/gedit/trunk/gedit/gedit-encodings.c?view=markup for
        a list of supported encodings -->[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]

The dz translation doesn't seem to be a list of encoding names:

<default>[ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨  ད་ལྟོ་  ཨའི་ཨེསི་ཨོ་-༨༨༥༩-༡༥  ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༡༦]</default>
Comment 1 Piotr Drąg 2015-09-26 16:10:28 UTC
This string no longer exists in gedit, and it's not translated in gtksourceview.