GNOME Bugzilla – Bug 551782
Se debería usar "ni" en lugar de "o"
Last modified: 2008-09-11 16:27:41 UTC
Incorrect translation Application: gnome-mount Incorrect text: En la traducción de gnome-mount, creo que se debería usar "ni" en lugar de "o": "Hay datos que necesitan escribirse en el dispositivo %s antes de que se " "pueda desconectar. No expulse el medio *O* desconecte la unidad." Ya que no hay que hacer ninguna de las dos acciones, no elegir entre ellas dos, creo que hay que usar una conjunción copulativa en lugar de disyuntiva Saludos y gracias Should be:
Arreglado en el trunk/head: «Hay datos que necesitan escribirse en el dispositivo %s antes de que se pueda desconectar. No expulse el soporte ni desconecte la unidad.» Gracias.