After an evaluation, GNOME has moved from Bugzilla to GitLab. Learn more about GitLab.
No new issues can be reported in GNOME Bugzilla anymore.
To report an issue in a GNOME project, go to GNOME GitLab.
Do not go to GNOME Gitlab for: Bluefish, Doxygen, GnuCash, GStreamer, java-gnome, LDTP, NetworkManager, Tomboy.
Bug 525761 - "Louisiana" consistently misspelled as "Lousiana"
"Louisiana" consistently misspelled as "Lousiana"
Status: RESOLVED FIXED
Product: libgweather
Classification: Core
Component: locations
unspecified
Other Linux
: Normal normal
: 2.22.0
Assigned To: libgweather-maint
libgweather-maint
: 523009 (view as bug list)
Depends on:
Blocks:
 
 
Reported: 2008-04-02 13:39 UTC by Dan Winship
Modified: 2008-05-29 17:47 UTC
See Also:
GNOME target: ---
GNOME version: ---


Attachments
patch to Locations.xml to fix spelling of "Louisiana" (38.07 KB, patch)
2008-04-02 13:40 UTC, Dan Winship
none Details | Review
updated patch to fix Louisiana without breaking string freeze (48.88 KB, patch)
2008-04-03 17:19 UTC, Dan Winship
rejected Details | Review

Description Dan Winship 2008-04-02 13:39:40 UTC
The state of Louisiana is consistently misspelled "Lousiana" in Locations.xml.

Attached patch fixes Locations.xml, and updates the .po files where appropriate to prevent needless fuzzification. That is:

  1. In cases where the .po previously translated "Lousiana" to "Lousiana",
     I updated both msgid and msgstr.

  2. In cases where the .po previously translated "Lousiana" to a string
     that matches the name of the corresponding non-English-wikipedia
     article linked from http://en.wikipedia.org/wiki/Louisiana, I updated
     the msgid and left the msgstr untouched. (fr.po was an extra special
     case in that the translator managed to copy the misspelling while
     translating the name, so I fixed both msgid and msgstr.)

  3. In the remaining po files (mostly Indian languages), I didn't do anything,
     because I couldn't tell if they'd transliterated the right spelling or the
     wrong one, so the string ought to become fuzzy.

Then I tried to run "make update-po", but apparently the po-locations dir is
not make-update-po-able...
Comment 1 Dan Winship 2008-04-02 13:40:32 UTC
Created attachment 108469 [details] [review]
patch to Locations.xml to fix spelling of "Louisiana"
Comment 2 Dan Winship 2008-04-03 17:19:42 UTC
Created attachment 108558 [details] [review]
updated patch to fix Louisiana without breaking string freeze

ok, previous patch is no good because it breaks string freeze. this redoes it to update all of the msgid lines, while leaving the uncertain msgstr lines as they are; if this is accepted, I'll send mail to gnome-i18n-list alerting the relevant translations teams that they may have mis-transliterated the string
Comment 3 Simos Xenitellis 2008-04-08 11:08:40 UTC
*** Bug 523009 has been marked as a duplicate of this bug. ***
Comment 4 Vincent Untz 2008-04-11 14:32:43 UTC
I've asked on gnome-i18n if we can commit.
Comment 5 Dan Winship 2008-05-29 15:27:50 UTC
we should probably just commit this to trunk and forget about 2.22.x at this point
Comment 6 André Klapper 2008-05-29 16:29:00 UTC
+1 - fix the original string in trunk and fix the en_* translations in stable
Comment 7 Vincent Untz 2008-05-29 16:41:08 UTC
Yep, go for it, but it's probably better to not touch the translations (unless you can get approval on gnome-i18n).
Comment 8 Dan Winship 2008-05-29 17:47:17 UTC
OK, committed the fix to just Locations.xml.in on trunk.