GNOME Bugzilla – Bug 520974
Some script names are not marked for translation
Last modified: 2009-03-10 00:04:43 UTC
In src/orca/default.py, there are some script names that are visible on the UI, but are not marked for translation. Trivial patch attached, but probably needs translator comment from developers.
Created attachment 106772 [details] [review] Mark script names for translation
Hi Gabor: This particular text really is for debug/developer purposes only, so it's something we didn't want to burden the translators with. Do you think we should still mark it for translation? Will
Hi I think the question is wrong. If it's visible for users, you need to mark it for translation. I saw these on the UI, so they are definitely visible :). If you don't want them bless as feature-complete stable features, because they are unfinished, buggy, etc., then hide them behind some configure option, which is set to false by default, like --enable-unstable-features or so. In the current feature/string/hard code frozen situation, I'd suggest to commit this into the stable branch after 2.22 is out.
OK. Thanks! Marking this for 2.22.1, with the understanding that we need to first add translator comments. Note also that this should be committed to trunk for the 2.23.x releases.
Since this will represent adding new strings, I'm going to mark this for 2.23.1. The strings are really for debugging purposes only, so I don't think there is a significant user impact needed to justify string changes for 2.22.x.
Created attachment 108121 [details] [review] Revision #1. Thanks Gabor. I've added in some translators comments for each string and checked the patch into SVN trunk. Moving the bug to '[pending]'. If any of the translator comments need tweaking, please let me know.