After an evaluation, GNOME has moved from Bugzilla to GitLab. Learn more about GitLab.
No new issues can be reported in GNOME Bugzilla anymore.
To report an issue in a GNOME project, go to GNOME GitLab.
Do not go to GNOME Gitlab for: Bluefish, Doxygen, GnuCash, GStreamer, java-gnome, LDTP, NetworkManager, Tomboy.
Bug 517558 - Translation issues with "Other"
Translation issues with "Other"
Status: RESOLVED FIXED
Product: gdm
Classification: Core
Component: general
2.21.x
Other All
: High major
: ---
Assigned To: GDM maintainers
GDM maintainers
Depends on:
Blocks:
 
 
Reported: 2008-02-19 22:17 UTC by Daniel Nylander
Modified: 2009-02-12 03:22 UTC
See Also:
GNOME target: 2.26.x
GNOME version: 2.21/2.22



Description Daniel Nylander 2008-02-19 22:17:45 UTC
The word "Other" is based on gender in many languages, including Swedish.
It could be both "Annan" and "Annat" based on context.
Please make this string context based.

#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:177
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:304
msgid "Other..."
msgstr ""



Other information:
Comment 1 Göran Uddeborg 2009-02-05 10:12:43 UTC
Currently you translate it with "Annat".  Until this bug is fixed, I would suggest you use "Annan" instead, since it is right in three cases ("user" twice and "layout" once) while "Annat" is correct in only one case ("language").  The "user" is probably also the most common thing to switch, and thus shown most often.  I'm referring to its use in gdm 2.24.0.

It still needs to be fixed with context information in the sources to become right in all cases.
Comment 2 Daniel Nylander 2009-02-11 10:53:00 UTC
I have changed this to Annan now. I also saw that there is one more context using this string. 

#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:228
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:220
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:131
msgid "Other..."
msgstr "Annan..."

Comment 3 Wouter Bolsterlee (uws) 2009-02-11 11:53:35 UTC
Something like C_("user", "Other...") would make sense here, indeed.

(Dutch also uses gender in some cases, but it doesn't cause problems that often. However, sometimes you end up with very quirky translations just to avoid grammatical errors.)
Comment 4 TLE 2009-02-11 12:03:44 UTC
This is a problem for Danish as well (not that surprising since Danish and Swedish are close). Here the two conflicting Danish translations are "Anden" and "Andet".

Please fix this.

Regards Kenneth Nielsen
Comment 5 Gintautas Miliauskas 2009-02-11 12:59:23 UTC
This is a problem for Lithuanian too („Kiti“ vs. „Kitos“). Please fix.
Comment 6 Ray Strode [halfline] 2009-02-11 18:59:36 UTC
This should be good in trunk.  Let me know if you run into any problems.
Comment 7 Daniel Nylander 2009-02-11 19:28:27 UTC
Great, but please add a hint for translators to see which context it is

Maybe you should add a context string for each of language and layout too

#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:228
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:220
msgctxt "language"
msgid "Other..."
msgstr ""

Comment 8 Jorge González 2009-02-11 19:38:36 UTC
In Spanish it can be:
"Otro" 
"Otra"

Please provide context.
Comment 9 André Klapper 2009-02-11 19:42:54 UTC
"Language" and "keyboard layout" have different genders in some languages, so let's make the context for gdm-layout-option-widget.c:220 "keyboardlayout" or whatever...
Comment 10 Luca Ferretti 2009-02-11 19:51:12 UTC
(In reply to comment #0)
> The word "Other" is based on gender in many languages, including Swedish.
> 

Italian language too.
Comment 11 Leonardo Ferreira Fontenelle 2009-02-11 22:42:39 UTC
Portuguese is affected too, both in Brazil and in other countries.
Comment 12 Ray Strode [halfline] 2009-02-12 03:22:16 UTC
Sorry guys.  When I went to fix this bug, I did it too quickly and typed the wrong context for the keyboard layout chooser.

I've corrected that, and added some translator comments.  Hopefully all is well now, and thanks for the quick responses.