After an evaluation, GNOME has moved from Bugzilla to GitLab. Learn more about GitLab.
No new issues can be reported in GNOME Bugzilla anymore.
To report an issue in a GNOME project, go to GNOME GitLab.
Do not go to GNOME Gitlab for: Bluefish, Doxygen, GnuCash, GStreamer, java-gnome, LDTP, NetworkManager, Tomboy.
Bug 512091 - Improve description
Improve description
Status: RESOLVED FIXED
Product: cheese
Classification: Applications
Component: general
unspecified
Other Linux
: Normal normal
: ---
Assigned To: Cheese Maintainer(s)
Cheese Maintainer(s)
Depends on:
Blocks: 516651
 
 
Reported: 2008-01-25 17:02 UTC by Vincent Untz
Modified: 2008-04-02 03:13 UTC
See Also:
GNOME target: ---
GNOME version: ---



Description Vincent Untz 2008-01-25 17:02:09 UTC
From the thread in gnome-i18n (I'm not quite sure where this description is used):

On Sex, 2008-01-25 at 12:49 +0100, daniel g. siegel wrote:
> you got it ;) well i think we changed the "pretty-short" summary to
> "Cheese is a Photobooth-inspired GNOME application for taking pictures
> and videos from a webcam. It also includes fancy graphical effects based
> on the gstreamer-backend."

Hi. I think there are people who don't even know what is "Photobooth".
I think would be better to pick a non-comparing-to-other-programs
description.

I also think you don't need to mention that the effects are based on
'gstreamer-backend'. Why don't just say: 'It also includes fancy
graphical effects' ?
Comment 1 daniel g. siegel 2008-01-25 17:07:15 UTC
thanks for copying, vincent ;)
Comment 2 Wouter Bolsterlee (uws) 2008-01-27 13:54:36 UTC
(copy/pasting some of the suggestions from gnome-i18n)

Wouter Bolsterlee wrote:
> At least drop the Gnome reference. It has no use whatsoever.
>
>   Cheese allows you to take pictures and videos from your webcam,
>   and can apply fancy graphical effects.


Goran Rakic wrote:
> You can drop out "Cheese" too, as application name is presented above
> this message. So:
>
>         "Take pictures and videos from your webcam with
>         fancy graphical effects"
Comment 3 daniel g. siegel 2008-01-27 19:28:57 UTC
i like 

"Take pictures and videos from your webcam with fancy graphical effects"

for the "pretty short summary". how about the "a bit longer short summary"?

Comment 4 daniel g. siegel 2008-02-19 14:57:43 UTC
ok: we have these three descriptions now:

extremely short: "Cheese Webcam Utility"

short: "Take pictures and videos from your webcam with fancy graphical effects"

long: "Cheese is a GNOME application designed to take photos and videos of you and your friends with your webcam, add special effects to them and share them with your friends and family."

feel free to reopen the bug if you have another idea

Comment 5 daniel g. siegel 2008-02-19 15:10:12 UTC
andre likes 

"Cheese is a GNOME application designed to take photos and videos with your webcam, add special effects to them and share them with your friends and family."

more, because he thinkg mentioning friends twice is overwhelming
Comment 6 Wouter Bolsterlee (uws) 2008-02-19 15:54:45 UTC
Why the "Gnome application" part? I don't like the "friends and family" part either.

Random idea:

"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies special effects and lets you share the fun with others."
Comment 7 daniel g. siegel 2008-02-19 16:01:36 UTC
what is bad about the friends and family part?

with the gnome thing: you are right, we dont want to limit our users on gnome
Comment 8 Wouter Bolsterlee (uws) 2008-02-19 16:14:49 UTC
(In reply to comment #7)
> what is bad about the friends and family part?

Some people don't have friends or family. Perhaps they still want to use Cheese with colleagues ;)
Comment 9 daniel g. siegel 2008-02-23 16:06:34 UTC
summary: 

extremely short: "Cheese Webcam Utility"

short: "Take pictures and videos from your webcam with fancy graphical effects"

long: "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special effects and lets you share the fun with others."
Comment 10 Wouter Bolsterlee (uws) 2008-02-24 15:01:00 UTC
The word "Utility" has little to no meaning, so please don't use it in the name ;) 
Comment 11 daniel g. siegel 2008-02-24 15:17:37 UTC
what else? "tool"?
Comment 12 Wouter Bolsterlee (uws) 2008-02-24 15:24:35 UTC
Just as useless ;) Please be more descriptive. This is the name that will show up in the menus, right?
Comment 13 daniel g. siegel 2008-02-24 16:00:57 UTC
exactly. do you have a better idea?
Comment 14 daniel g. siegel 2008-03-01 23:41:31 UTC
fixing the bug with these three descriptions:

extremely short: "Cheese Webcam Application"

short: "Take pictures and videos from your webcam with fancy graphical effects"

long: "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special
effects and lets you share the fun with others."
Comment 15 Vincent Untz 2008-03-02 11:12:36 UTC
(In reply to comment #14)
> fixing the bug with these three descriptions:
> 
> extremely short: "Cheese Webcam Application"

We try hard to not put the name of the programs in the menus, for many reasons. It doesn't translate well, for example.
Comment 16 daniel g. siegel 2008-03-11 00:58:12 UTC
yeah thats absolutely right.. so what should we put there?
Comment 17 Vincent Untz 2008-03-11 08:55:59 UTC
Daniel: I hope you're not asking me, really :-)
Comment 18 daniel g. siegel 2008-03-12 03:25:39 UTC
i buy you and ice cream!
Comment 19 daniel g. siegel 2008-03-14 02:13:44 UTC
(In reply to comment #17)
> Daniel: I hope you're not asking me, really :-)
> 

vincent, a lot of gnome programs use "[program name] small description",
 e.g. epiphany, f-spot, ...

i understand, that it would be difficult to translate such things well but in my opinion "cheese some short description" would fit well.

therefore i would like to use:

extremely short: "Cheese Webcam Application"

short: "Take pictures and videos from your webcam with fancy graphical effects"

long: "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special
effects and lets you share the fun with others."
Comment 20 Vincent Untz 2008-03-14 10:31:03 UTC
(In reply to comment #19)
> (In reply to comment #17)
> > Daniel: I hope you're not asking me, really :-)
> > 
> 
> vincent, a lot of gnome programs use "[program name] small description",
>  e.g. epiphany, f-spot, ...

Bad examples: f-spot is there for branding use, I guess; epiphany use it because it can be confusing wrt Firefox.

> i understand, that it would be difficult to translate such things well but in
> my opinion "cheese some short description" would fit well.

So I still disagree :-)
Comment 21 daniel g. siegel 2008-03-14 12:40:04 UTC
how much ice cream do i have to buy you, in order to get an ok from you?
Comment 22 Vincent Untz 2008-03-14 13:07:21 UTC
You don't have to get an ok from me. It's fine if we disagree, you know :-)
Comment 23 Alexander “weej” Jones 2008-03-27 21:05:38 UTC
 Take photos and videos with your webcam
 svn commit
 ctrl+d

kthxbye
Comment 24 daniel g. siegel 2008-03-28 12:25:12 UTC
extremely short: "Take photos and videos with your webcam"

short: "Take pictures and videos from your webcam with fancy graphical effects"

long: "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special
effects and lets you share the fun with others."

is that ok for everybody?
Comment 25 Alexander “weej” Jones 2008-03-28 20:03:06 UTC
"photos and videos" vs. "pictures and videos"

"from your webcam" vs. "with your webcam"

"fancy graphical effects" vs. "fancy special effects"

You should make these terms consistent. Also, how does Cheese actually let me "share the fun with others"?

Why don't we just cut through the sugar coating and have just one description? "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects".
Comment 26 daniel g. siegel 2008-04-02 03:13:12 UTC
we will use

"Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"

thanks alex