After an evaluation, GNOME has moved from Bugzilla to GitLab. Learn more about GitLab.
No new issues can be reported in GNOME Bugzilla anymore.
To report an issue in a GNOME project, go to GNOME GitLab.
Do not go to GNOME Gitlab for: Bluefish, Doxygen, GnuCash, GStreamer, java-gnome, LDTP, NetworkManager, Tomboy.
Bug 463432 - translations
translations
Status: RESOLVED OBSOLETE
Product: dasher
Classification: Applications
Component: general
unspecified
Other Linux
: Normal minor
: ---
Assigned To: Phil Cowans
Phil Cowans
: 338770 (view as bug list)
Depends on:
Blocks:
 
 
Reported: 2007-08-04 15:01 UTC by Gil Forcada
Modified: 2021-05-26 09:58 UTC
See Also:
GNOME target: ---
GNOME version: ---



Description Gil Forcada 2007-08-04 15:01:09 UTC
hi,

I'm doing the translation of Dasher to Catalan and I came with this strings:

#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:1
msgid "\n"

it's worth translating?? Maybe a comment will be useful :)

#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:25
msgid "Right zoom"

You mean to make a zoom only in the right?

#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:28
msgid "Box non-uniformity"

what's this??

#: ../Src/DasherCore/DynamicFilter.cpp:10
#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:17
msgid "Multiple press time"

with this are you trying to say that your press time can be multiple? I don't understand it .. I mean, if it was that the time can be short or long it would be fine

it is for more than one input at the same time??

#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:991
msgid "Auto On Stop"

it's some kind of string to say that it will detect that you have stopped automatically??



as Andre Klapper suggests (http://blogs.gnome.org/aklapper/2007/07/25/220s-internationalization-guadec-results/): 
how to put comments:
http://developer.gnome.org/doc/tutorials/gnome-i18n/developer.html#use-comments

thanks
Comment 1 Gil Forcada 2007-08-06 20:45:24 UTC
some more:

while translating dasher I came with this string:
#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:24
#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:24
#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:23
#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:25
msgid ""
"Centre circle\n"
"Two box"

what's de meaning of "two box" maybe it's "two boxes"?

#: ../Src/DasherCore/DynamicFilter.cpp:12
msgid "Enable backoff button"

#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:19
msgid "Enable backoff and start/stop buttons"

what's this "backoff" button?

thanks!
Comment 2 TLE 2007-09-02 16:08:26 UTC
Besides the string above I would also like to the ones below explained, and please please add a lot more comments for translators

#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Global keyboard grab"

What does this mean, or perhaps more in the point. What does global mean in this context?

Oh yes and about the backoff button mentioned above. Besides actually explaining what it is. _If_ "Backoff" is the string on the button then where is that string located so that we can figure out what that is translated into?

#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:989
#, fuzzy
msgid "Show Button"

This is ambiguous. Is it a button called "Show" or does it mean to show some other button?

#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:141
#, fuzzy
msgid "All"

Again highly ambiguous. Depending on what "all" refers to it will need to be translated differently. Please explain it and add comment.

#: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:57
#, fuzzy
msgid "One Dimensional Mouse Input"

What does this mean?

Besides the one above there also are a some "mode" strings. It would be good to have some comments that explains what the different mode do, that would maybe allow us to make a better description of the mode in the name than if we just translate it directly.

If any developers ever see this bug please also have a look at http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=338770 it is similar to this one and contains some more strings that it would be nice to have commented.

Regards Kenneth Nielsen

Comment 3 André Klapper 2007-09-03 19:00:25 UTC
@phil cowans: PING... 2.20's getting closer.

@TLE: thanks for poking.
Comment 4 Phil Cowans 2007-09-05 16:38:01 UTC
I've added quite a few comments now, but leaving this open to remind me to go through and review all translatable strings.
Comment 5 Phil Cowans 2007-09-05 16:39:00 UTC
*** Bug 338770 has been marked as a duplicate of this bug. ***
Comment 6 Alexandre Franke 2015-10-13 23:08:38 UTC
Updating with the ones still relevant as of today.

> #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:24
> #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:24
> #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:23
> #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:25
> msgid ""
> "Centre circle\n"
> "Two box"
> 
> what's de meaning of "two box" maybe it's "two boxes"?

Now it's "Two box" alone, but the issue is still there.

> #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:57
> #, fuzzy
> msgid "One Dimensional Mouse Input"
> 
> What does this mean?
> 
> Besides the one above there also are a some "mode" strings. It would be good
> to have some comments that explains what the different mode do, that would
> maybe allow us to make a better description of the mode in the name than if
> we just translate it directly.
> 
> If any developers ever see this bug please also have a look at
> http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=338770 it is similar to this one
> and contains some more strings that it would be nice to have commented.
Comment 7 André Klapper 2021-05-26 09:58:04 UTC
GNOME is going to shut down bugzilla.gnome.org in favor of gitlab.gnome.org.
As part of that, we are mass-closing older open tickets in bugzilla.gnome.org
which have not seen updates for a longer time (resources are unfortunately
quite limited so not every ticket can get handled).

If you can still reproduce the situation described in this ticket in a recent
and supported software version, then please follow
  https://wiki.gnome.org/GettingInTouch/BugReportingGuidelines
and create a new enhancement request ticket at
  https://gitlab.gnome.org/GNOME/dasher/-/issues/

Thank you for your understanding and your help.