After an evaluation, GNOME has moved from Bugzilla to GitLab. Learn more about GitLab.
No new issues can be reported in GNOME Bugzilla anymore.
To report an issue in a GNOME project, go to GNOME GitLab.
Do not go to GNOME Gitlab for: Bluefish, Doxygen, GnuCash, GStreamer, java-gnome, LDTP, NetworkManager, Tomboy.
Bug 423466 - The i18n page is outdated
The i18n page is outdated
Status: RESOLVED FIXED
Product: website
Classification: Infrastructure
Component: www.gnome.org
current
Other Linux
: Normal normal
: ---
Assigned To: André Klapper
GNOME Web maintainers
Depends on:
Blocks:
 
 
Reported: 2007-03-27 20:26 UTC by Claude Paroz
Modified: 2009-07-14 00:18 UTC
See Also:
GNOME target: ---
GNOME version: ---


Attachments
patch. (8.55 KB, patch)
2007-03-28 17:36 UTC, André Klapper
none Details | Review
Patch (9.85 KB, patch)
2009-07-13 15:09 UTC, André Klapper
committed Details | Review
Full file (3.02 KB, text/plain)
2009-07-13 15:15 UTC, André Klapper
  Details

Description Claude Paroz 2007-03-27 20:26:22 UTC
We should update the i18n page:
http://www.gnome.org/i18n

Here's the changes I detected. I only considered languages with at least one string translated in GNOME 2.18.

1. New supported languages in GNOME

Macedonian (was partially supported)
Arabic (was partially supported)
Vietnamese (was partially supported)
Dzongkha (was not even mentionned !)
Chinese (Hong-Kong) (was not even mentionned !)
Slovenian (was not even mentionned !)
Latvian (was not supported)
Thai (was partially supported)
Tamil (was partially supported)
Bengali (India) (was not even mentionned !)

2. New partially supported
Nepali (was supported)
Malayalam (was not supported)
Persian (was supported)
Oriya (was not supported)
Georgian (was not supported)
Marathi (was not supported)
Malagasy (was not mentionned)

3. New not supported
Xhosa (was partially supported)
Mongolian (was partially supported)
Malay (was partially supported)
Bosnian (was partially supported)
Kurdish (was not mentionned)
Kirghiz (was not mentionned)
Northern Soto (was not mentionned)
Armenian (was not mentionned)
Belarusian Latin (was not mentionned)
Zulu (was not mentionned)
Kinyarwanda (was not mentionned)
Uighur (was not mentionned)
Assamese (was not mentionned)
Tatar (was not mentionned)
Tagalog (was not mentionned)
Sinhala (was not mentionned)
Khmer (was not mentionned)
Guarani (was not mentionned)
Iranian Azerbaijani (was not mentionned)

4. Removed from old list
Cornish
Manx Gaelic
Scots Gaelic

I also suggest to link each language to the corresponding page on http://l10n.gnome.org/languages
Comment 1 André Klapper 2007-03-28 17:36:06 UTC
Created attachment 85474 [details] [review]
patch.

sounds good to me, so i made a patch.
i dropped the last 5 "not supported" languages as they have some strings translated, but it's less than 200 strings and imho not worth to mention.
did not yet link to the corresponding project pages on l10n.gnome.org, would be a second step.
Comment 2 Quim Gil 2007-03-28 19:28:32 UTC
Hi, thanks for pointing this. Since we are revamping wgo it would be good to see the plan for the new site.

The basic information about i18n will go to http://gnome.jardigrec.eu/en/take-the-tour/multilingual-international (draft URL and text to be totally changed). This page won't get into details since the whole wgo is about pages with generic introductory texts pointing to somewhere else in the GNOME subsites.

This page should link to the relevant pages at http://l10n.gnome.org/ , where all the details are provided and updated (in real time?)

Suggestions are welcome.
Comment 3 André Klapper 2007-03-28 20:05:28 UTC
exactly that's exactly what i also thought - let's get rid of updating and copying stuff manually when we have the wgo revamp (i hope for 2.18.x), let's just point to the original place at l10n.gnome.org.

quim, can i commit the patch?
Comment 4 Quim Gil 2007-03-28 20:17:29 UTC
Be my guest. I'll keep the bug open and assigned to me until it is solved in the new site.
Comment 6 Claude Paroz 2007-03-28 21:12:30 UTC
I see your point with the difficulty to manually synchronize the languages list. But I fear that l10n.gnome.org is not enough user-friendly and mainly aimed to translators.
IMHO, the supported languages list is a very important marketing info for GNOME and is worth to be highlighted on wgo.
Comment 7 Quim Gil 2007-03-29 03:13:21 UTC
It's not only about synchronizing, it's also about localizing.  ;)  All the supported languages will translate wgo, this is why we are focusing on saving words and changes.

We can (and we must) put all the marketing in the wgo page. Picking from the list of >95% covered languages those most spoken + some rarities making sure that several writings are covered you can get the wow effect. 

We can also submit feature requests to improve l10n.g.o. A direct link from wgo to http://l10n.gnome.org/releases/gnome-2-18 wouldn't be bad to start with, though. 

Let me see if I can write a satisfactory draft this week. I'll keep you posted.
Comment 8 Quim Gil 2007-03-31 22:47:42 UTC
See draft at http://gnome.jardigrec.eu/en/take-the-tour/multilingual-international

Feedback welcome.
Comment 9 André Klapper 2007-03-31 23:15:30 UTC
hmm... i'd prefer a classic table, and also (additionally) the english names of the languages, because then i can a) understand the names, and b) be curious, or tell for myself whether these are really important languages... ;-)
Comment 10 Quim Gil 2007-04-01 04:35:40 UTC
For once I disagree with you  ;)

The idea we want to transmit is diversity, and we want to show a sample of it. A table would provide a feeling of a more consolidated listing, people might argue then why their language is nothere, etc. I hope designers come up with a nice cloud i.e. based of population speaking each language.

If we show everything in English we lose diversity as well: all scripts in the page are going to be plain ascii and readers will need to keep the english-centered mindset. What is the problem allowing Andre reading "Deutsch" instead of "German"?
Comment 11 Claude Paroz 2008-02-16 20:48:24 UTC
In the new wgo, is there still a link somewhere to /i18n, or only to developer.gnome.org/project/gtp ?
Comment 12 F Wolff 2008-05-23 09:14:50 UTC
(In reply to comment #10)
...

> If we show everything in English we lose diversity as well: all scripts in the
> page are going to be plain ascii and readers will need to keep the
> english-centered mindset. What is the problem allowing Andre reading "Deutsch"
> instead of "German"?

One consequence of using native language names, is that it can be confusing if people don't have a font for the script that the language is written in (quite common still on Windows XP systems and many Linux systems with language-based font installation). Since this is aimed at end-users, we might want to cater for this, and list the native name, along with the name in the language of the rest of the page. Perhaps something like this:
http://mozilla.com/firefox/all.html
Comment 13 Ani Peter 2008-05-23 09:30:08 UTC
Doing a google search for GNOME i18n gives this result: 
 http://www.google.com/search?q=GNOME+i18n

The first link from the search result points to 
 http://www.gnome.org/i18n/ which has 
 http://l10n.gnome.org/releases/gnome-2-18 as the page for "current  support for your language".
Will these old pages be removed/updated so that it would help to avoid  confusions for users and contributors regarding the status and information about their languages?

Thanks
Ani Peter
Coordinator-GNOME Malayalam
Comment 14 André Klapper 2009-07-13 15:09:51 UTC
Created attachment 138333 [details] [review]
Patch

Nowadays I prefer to have this page more generic and link to the current statistics instead of updating this every six months manually.

Can somebody review this and comment, please?
Comment 15 André Klapper 2009-07-13 15:15:14 UTC
Created attachment 138334 [details]
Full file

The full file (and not the patch only)
Comment 16 Claude Paroz 2009-07-13 21:02:25 UTC
Thanks André!
Comment 17 André Klapper 2009-07-14 00:18:08 UTC
Thanks. Committed: 5cdf7d43dc6c278cc4d74689a68ef878123ecab3