GNOME Bugzilla – Bug 402115
Dia: Translation error for tooltip of icon next to "toggle snap to grid" in the Swedish translation
Last modified: 2009-01-01 20:58:28 UTC
The tooltip for the 'snap to grid'-icon, and for the icon just to the right of it has the same text in the tooltip. Both say "Växlar fäst vid rutnät för detta fönster" which would mean "Changes snap to grid for this window". The text for the tooltip to the right should have a different text.
If you could provide the other text I may be able to add it at the right place.
If you tell me the english text I'll give you a translation. Or better, if you can tell me how I get the Dia UI to be in English.
I did one more in another bug, also I think I've given all the information required in another bug report. See http://svn.gnome.org/viewcvs/dia/trunk/po/sv.po?rev=3606&view=markup msgid is the english string used as key, msgstr is the translation.
I'm not happy with the following but it's an improvement. #: ../app/interface.c:543 #, fuzzy msgid "Toggles object snapping for this window." msgstr "Växlar om objekt fästs till rutnätet för detta fönster." My problem is probably that I don't really know what this function does.
It toggles the magnetism of the objects center point. You either need to really connect to the center connection point (off) or can connect somewhere in the object to get the same effect (on). Just draw a box and try to connect a line to it to see the difference.
Daniel, maybe you can have a look at this?
I can only find one used occurence of that string. #: ../app/interface.c:876 msgid "Toggles snap-to-grid for this window." msgstr "Växlar fäst vid rutnät för detta fönster." #: ../app/interface.c:887 #, fuzzy msgid "Toggles object snapping for this window." msgstr "Växlar fäst vid rutnät för detta fönster." The second string is fuzzy. Which version of dia and which distribution?
Closing obsolete bug