GNOME Bugzilla – Bug 400783
Stäng ner used instead of stänga av
Last modified: 2009-01-01 19:03:47 UTC
Incorrect translation Application: gnome-panel Incorrect text: In the system menu is the swedish translation for shutdown "Stänga ner". This is not really correct swedish. In the dialog which comes then you select this has the title "Stänga av" and also uses this in the text. But the button is still namned "Stänga ner". SWEDISH: I Systemmenyn så finns det ett val "stäng ner". Detta tycker jag att låter som en onödig anglosism. Det heter ju stänga av i vanliga fall. Ex stänga av tv:n och inte stänga ner tv:en mm. I dialogrutan som visas så står det stänga av i texten men knappen heter doc Stänga av det här systemet nu? Det här systemet kommer att automatiskt stängas av om 50 sekunder. Should be: Stänga av should be used instead.
This was fixed a couple of weeks ago in latest trunk. GNOME 2.17.9x/2.18 will include this change.