GNOME Bugzilla – Bug 342895
Problem with translating changed strings
Last modified: 2006-05-25 20:09:19 UTC
Today I went to update my translation of Dia, but a lot of strings have a changed format that doesn't work for my language. po:165 Original: ⌘0 ToolsModify Việt: ✘? /Công cụ/Sửa đổi The forward slashes which separate the two terms have been removed in the original string, and the English terms joined together. 1. This does not work in my language, which is monosyllabic, and relies on each word being separate. 2. Because my language is monosyllabic, translated terms usually have more words than the original term. Where the original string here was two English words, now joined together, my translation is _four_ Vietnamese words, which I can't join together. So what format is appropriate? I will have to separate the two terms somehow, but I don't know how that will affect the application. Are these strings displayed complete? Do they need to be short for some reason? Probably the best result in my language would be to use an arrow, which implies the existing structure: po:165 Original: ⌘0 ToolsModify Việt: ✘? Công cụ → Sửa đổi but would that be OK in the Dia display? I don't want to go ahead and update all those strings, until I know what format is appropriate. :S If you do have a required length or format, it really helps if you include a translator comment. In the next release of gettext, there will be a separate context line: msgctxt "context" msgid "original" msgstr "translation" which will make all that so much easier. I'll wait to hear from you before updating the translation. from Clytie, Vietnamese translator
Thanks for noticing. The "camel case" words like ToolsModify are not to be translated/user visible. It is a bug if they are marked for Translation. I think it is another unwanted side-effect of bug #340352 and not needed for the use of the GtkAction framework ...
Thanks for your prompt reply. :) So do you want me to go ahead and update the file, ignoring those strings, or should I wait until the dia file is updated to not show those strings? I can wait a couple of days if the file needs sorting out. :) from Clytie, Vietnamese translator
Should be fixed now, please report further issues. 2006-05-25 Hans Breuer <hans@breuer.org> * app/interface.[hc] app/menus.c : rename ToolButton::menu_item to action_name. Don't mark action names for translation. It is not needed and some languages don't support CamelCase. Fixes bug #342895