GNOME Bugzilla – Bug 308856
Confusing string
Last modified: 2005-08-03 19:27:34 UTC
#: src/manager.c:194 msgid "" "There are both audio tracks and data files on the inserted disc. Would you " "like to play the audio tracks to listen to music or browse the files to " "manage the stored data." This string is a bit confusing. The last sentence has too many words without punctuation, and it ends with a period even though it's a question. To make it easier to read, I'd advise the following: "There are both audio tracks and data files on the inserted disc. Would you " "like to play the audio tracks (listen to music), or browse the files (manage " "the stored data)?"
I agree the current strings are kinda wordy/confusing. adding Anna's team to the Cc, maybe her team can either agree that your string change is good or suggest another alternative.
How about: "This compact disc contains both audio and data. What would you like to do?" and have the buttons be [Cancel] [Browse Disc] [Play CD] or something?
fixed in CVS to use dobey's suggestion