GNOME Bugzilla – Bug 308577
Chinese translation issues
Last modified: 2007-09-30 02:50:11 UTC
Distribution/Version: Debian A Debian user reported the following: =========================================================================== The UML "Class" is translated into traditional Chinese (zh_TW locale) as "���h". This term means "class" as in a "class" in society, e.g., the labour class, etc. This is the wrong translation in the context. [...] In the class properties window, "Abstract" is also clearly mistranslated. Also, while it can be argued that "Attributes visible" and "Operations visible" could be correct, the translations are strange and somewhat misleading. =========================================================================== See also http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=313470
Without the correct translation there is nothing Dia maintainers can do to fix - at least AFAIK none of them is able to provide or even judge a chinese term ...
I'm aware of this. Maybe we can mark the messages in question as "untranslated". I don't know if another language (en) is better than a wrong translation, though...
I'm traditional Chinese translation team coordinator, and can take care of that. Just take a brief look and found that quite some terms need to be corrected, not just those ones mentioned in bug report. I'll have contact with translator and ask how that should be done.
Fixed as of Jul 9th.