After an evaluation, GNOME has moved from Bugzilla to GitLab. Learn more about GitLab.
No new issues can be reported in GNOME Bugzilla anymore.
To report an issue in a GNOME project, go to GNOME GitLab.
Do not go to GNOME Gitlab for: Bluefish, Doxygen, GnuCash, GStreamer, java-gnome, LDTP, NetworkManager, Tomboy.
Bug 167562 - layer mode names a bit strangely translated to german
layer mode names a bit strangely translated to german
Status: RESOLVED FIXED
Product: GIMP
Classification: Other
Component: Internationalisation
2.2.x
Other Linux
: Normal trivial
: 2.4
Assigned To: GIMP Bugs
GIMP Bugs
Depends on:
Blocks:
 
 
Reported: 2005-02-16 05:17 UTC by mirco.mueller
Modified: 2008-01-15 12:47 UTC
See Also:
GNOME target: ---
GNOME version: ---



Description mirco.mueller 2005-02-16 05:17:40 UTC
Distribution/Version: Fedora Core 3

Working through the "Film-Grain" tutorial found under
http://www.gimp.org/tutorials/Film_Grain I came across the layer-mode "Grey
Addition" (which is actually "Grain merge" in 2.2.3). Since I'm using a german
system I did not find the corresponding entry in the list of layer-modes. I was
looking something with "Körnung" (or Koernung without german umlauts) in it. I
never expected someone to use the german word "Faser" (fibre in english) to
translate "Grain".

I therefore sugguest to change the strings like this
"Faser extrahieren" -> "Körnung extrahiren"
"Faser mischen" -> "Körnung mischen"
Comment 1 Sven Neumann 2005-02-16 10:21:17 UTC
Good point. Fixed in CVS:

2005-02-16  Sven Neumann  <sven@gimp.org>

	* de.po: changed translations as suggested in bug #167562.