GNOME Bugzilla – Bug 166466
Unapproved commit broke the Swedish gnome-keyring-manager translation
Last modified: 2005-03-26 00:44:56 UTC
Since a couple of days there appears to be the following fatal error in the Swedish translation (sv.po) of gnome-keyring-manager, which is likely to be fatal for the entire build of gnome-keyring-manager as well: $ intltool-update sv sv.po:769: duplicate message definition sv.po:553: ...this is the location of the first definition /usr/bin/msgmerge: found 1 fatal error sv.po:769: duplicate message definition sv.po:553: ...this is the location of the first definition /usr/bin/msgfmt: found 1 fatal error Upon closer inspection, it seems this was a result by this commit: http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-keyring-manager/po/sv.po?r1=1.2&r2=1.3 This commit appears to have been done by the user "tvainika" and was *NOT* approved by the Swedish translators or the Swedish translation coordinator. The reason the commit broke was because the sv.po had already in advance been prepared for the "translator_credits"->"translator-credits" switch and because of this already contained a translation for "translator-credits", which is a perfectly valid situation. Since the non-approved commit as a consequence of its simple, automated but not very intelligent string change introduced a duplicate message definition, the sv.po is now nonvalid and causes a fatal error when invoked by msgfmt, and probably causes a fatal error to the gnome-keyring-manager build as well. I thus would like this erroneous and non-approved commit to be reverted as soon as possible. In addition, I would like to remind translators doing commits of some of the rules for using such privileges: 1) Always check po files for syntactical errors with "msgfmt -cv" before doing any commit, and 2) Always ask for permission before touching anything else than your language's translations. None of the above actions seem to have been done prior to commit in this case.
Hi, I've now undoed my change which was string surgery with ed. I thought that doing such change would be easier for every translator of that module as regexp for that change was also in ChangeLog of sources. Sorry.
Since the change has been reverted, I'll close this bug.