GNOME Bugzilla – Bug 83764
inconsistent use of "trash" and "wastebasket" in en_GB
Last modified: 2006-07-30 23:13:09 UTC
Nautilus 1.1.18.0.200205290241 from Red Carpet When LANG is set to en_GB, the file menu lists items "Move to Wastebasket", "Show Trash" and "Empty Trash...". Further, clicking "Show Trash" takes you to a page titled "Wastebasket", with an "Empty Trash..." button on the left hand side. The trashcan should have a consistent name throughout. We don't use the term trash here in the UK, but, in my experience, neither do we use the term wastebasket. "Dustbin" is the name given to a thing for holding rubish in this country. It's usually shortened to just "bin", but you wouldn't want to do that since it might get confused with /bin, etc.
Further, when you move a file to the trash it says "Files thrown out". "Files thrown away" is the idiom we would use in the UK.
Ideally, bugs of this nature should be reported to gnome-i18n@gnome.org; unfortunately, that list doesn't have a bugzilla account :) I've informed them of this bug, though.
*** Bug 86262 has been marked as a duplicate of this bug. ***
Created attachment 10413 [details] [review] patch for nautilus's en_GB.po
I've had a go at this myself. I've done a s/Wastebasket/Dustbin/i and generally updated things. Since this is my first ever attempt at a translation, I suggest someone has a quick look at it before applying to make sure I've not done anything stupid :-)
Reassigning this to the l10n guys.
I'm not exactly the definitive authority here: I translate the occasional po file and forget to commit it. I agree that dustbin is common in the UK in the real world. But I rather think that trash has consistently been localised to wastebasket in GNOME. (And I think that if we're going to follow the metaphor of an office, then wastebasket is closer to what you get in an office.) But this is opinion only. Somewhere in CVS is the script that one of the en_GB people uses to automate a lot of the conversions. It would be useful to see whether that has anything about 'trash', as its been used for a _lot_ of en_GB localisation. I don't seem to have it in the modules I currently have checked out. I shall look for it. I think it's time we reformed the en_GB team. I am not doing it all, but I'd love to contribute bits. And we could decide things like this properly then.
Googling, the script is at "http://cvs.gnome.org/lxr/source/gnome-i18n/en_GB/en_GB.pl". There's no mention of trash, possibly because it's not a word you'd want to change in all circumstances. It should be straightforward to add a feature to the script to have it query a user over potentially miss-translatable phrases, or it might be better to just print out warnings. I'll take a look when I get a chance.
We need an en_GB team mail contact for this kind of bugs... Telsa, any idea?
Created attachment 10702 [details] [review] patch that gives the en_GB.pl script the ability to query the user if it's not sure of a translation
I also made the script a bit more discerning -- it won't now try to change satire into satyre (tire -> tyre). Anyway, does someone with CVS access want to make a snap decision on Wastebasket vs Dustbin and get this applied one way or the other? It'd be nice to get this in before Gnome 2.0.2.
Reassigning the but to the gnome-i18n mailing list.
Is this bug still valid?
There were 2 occurences of Trash that weren't translated 2003-03-24 Bastien Nocera <hadess@hadess.net> * en_GB.po: Review the use of trash v. Wastebasket (Closes: #83764) Peter, can you update the patch for the en_GB.pl script please ?
Created attachment 15202 [details] [review] updated patch for the translation script
Good job Peter 2003-03-25 Bastien Nocera <hadess@hadess.net> * en_GB/en_GB.pl: ask for the translation if not sure, patch by Peter Oliver <bugs@mavit.freeserve.co.uk> (Closes: #83764)
Moving to the new en_GB component. Sorry for the fuzz.
Personally, I want en_Hadess.
*ahem* Do we have a "Best Bugs of All Time" list?
*** Bug 322581 has been marked as a duplicate of this bug. ***