After an evaluation, GNOME has moved from Bugzilla to GitLab. Learn more about GitLab.
No new issues can be reported in GNOME Bugzilla anymore.
To report an issue in a GNOME project, go to GNOME GitLab.
Do not go to GNOME Gitlab for: Bluefish, Doxygen, GnuCash, GStreamer, java-gnome, LDTP, NetworkManager, Tomboy.
Bug 772372 - Take advantage of Unicode
Take advantage of Unicode
Status: RESOLVED FIXED
Product: dconf-editor
Classification: Other
Component: general
git master
Other Linux
: Normal normal
: ---
Assigned To: dconf-editor maintainer(s)
dconf-editor maintainer(s)
Depends on:
Blocks: 772263
 
 
Reported: 2016-10-03 16:50 UTC by Piotr Drąg
Modified: 2016-12-31 18:06 UTC
See Also:
GNOME target: ---
GNOME version: ---


Attachments
Use Unicode in translatable strings (16.56 KB, patch)
2016-10-03 16:50 UTC, Piotr Drąg
none Details | Review

Description Piotr Drąg 2016-10-03 16:50:59 UTC
Created attachment 336827 [details] [review]
Use Unicode in translatable strings

Attached patch converts ASCII characters to Unicode, as recommended by <https://developer.gnome.org/hig/stable/typography.html>.
Comment 1 Arnaud B. 2016-12-31 10:48:05 UTC
I’ve always been a little reluctant to use non-Ascii chars in technical places, as that sometimes caused/causes unattended things, but let’s try that now that I switched to use modern Gettext: at least, I’m quite sure I’ve broken something somewhere, so I’ll check and re-check until all is working everywhere.

I’ve a little edited your patch to use single quotes instead of double for codes (‘b’ for “booleans”), an usual and cleaner way to render that (italic technically is not an option there).

Patch commited as 4912c63c[1]. Many thanks for all your work around translations, and happy new year. :·)

[1] https://git.gnome.org/browse/dconf-editor/commit/?id=4912c63cf4daf218ce3e5710fe960c4fcfabc639
Comment 2 Piotr Drąg 2016-12-31 18:06:20 UTC
I committed some minor fixes to the gettext conversion. Other than that, it looks great. Thanks!

Just a tip for the future: there is no need to update .po files. Translators will take care of that step. :)