GNOME Bugzilla – Bug 743880
String that is hard to understand
Last modified: 2015-02-04 07:07:42 UTC
Noticed when translating to Swedish: in /daemon/daemon.vala there is the string "- daemon listening accessibility events to launch on screen keyboard" Here I get the feeling a word is missing. Is it that the daemon is listening FOR accessibility events, and launches an on-screen keyboard if that is the case? Secondly I was a bit confused by "on screen keyboard", and started to parse it as "on (the) screen keyboard" rather than "on-screen keyboard". If these assumptions are correct, I would find the string more readable if it was changed to "- daemon listening for accessibility events to launch on-screen keyboard"
Thanks for the report and sorry for my poor English. Now that OSK is launched through D-Bus, maybe even "launch on-screen keyboard" doesn't make sense. I'd like to change it to: "- focus event monitoring daemon for screen keyboard". How does it sound?
(In reply to comment #1) > > Now that OSK is launched through D-Bus, maybe even "launch on-screen keyboard" > doesn't make sense. I'd like to change it to: > "- focus event monitoring daemon for screen keyboard". > How does it sound? Thanks for you quick reply. Your suggestion sounds good to me. Regards, Anders Jonsson
Committed after s/focus/accessibility/, since it also tracks caret movements.