GNOME Bugzilla – Bug 743417
A schema description is hard to understand
Last modified: 2015-02-16 22:35:32 UTC
We at the Polish translation team can't quite translate the following schema: <description>The game is tested and offers to select a size from 3 to 5. There is a human-understandable maximum value to avoid some bugs. Maximum size is 9 as the image files are randomly selected depending on the first character of their filename.</description> I don't know how exactly the game is tested (to work with only these sizes?), or how is 9 a human-understandable maximum, why it's 9 when the size can be from 3 to *5*, or how the maximum size is connected to image selection. It seems like it's more complicated than it should be. Maybe you could shorten and clarify it a bit? If not, then a translator comment would be nice.
Right, that wasn’t a human-understandable description of the technical thing behind. I removed some unnecessary words, it should help. Thanks for the bug report. =)
Sorry for hijacking this bug report, but i figured this followup didn't deserve a report of it's own. There is a typo in the fixed string: "The game offers to play with a board size from 3 to 5. The setting could be set from 2 (good for testing) to 9, limitated by the way files are selected." The word "limitated" is not a real word, it should be "limited" instead. Regards, Anders Jonsson
Thanks, it’s corrected. English is not my primary language, I make mistakes when using it, so every correction is really appreciated. =)