GNOME Bugzilla – Bug 58507
Re-write About: dialog to include translators
Last modified: 2004-12-22 21:47:04 UTC
I think translators should mentioned somewhere (maybe in help->about like in nautilus) Now users don't know where send reports about inaccuracies in translations, etc. I think nautilus developers solve this problem at the best: when I translate nautilus there are 1 string in pot file, named "translators credits" ant translators should put there e-mails and names. And If I run nautilus in different language then in about box are only 1 language translators.
I was thinking about a localized README to be generated by the installer, to be used alongside the normal README. Not only would it be a good idea to have a translated version of the file all users /should/ be using, but this could also be the spot to mention the translator. Further, there are some things I'd like to mention to Dutch users, for instance that there is no Dutch help file. I've been getting questions about this from what are, I gather, determined users. I'd also like to point to Dutch introductions and tutorials on the web. There aren't many, but it would help to lower the barrier for some people to get into the GIMP.
I don't think too many people read the README since it's only in the source tarball. Could you elaborate what you think of when you say "generated by the installer". What installer are you talking about?
Doesn't look like this is going to get satisfactoraly addressed before feature freeze. Pushing to Future (could be considered for 2.0). Dave.
Why this bug can't be solved in 1.3.x ? Now all Gnome, KDE and lots of other programs mention translators in Help->About. This is very comfortable and clear for simple users. Why GIMP should behave different ?
In the GIMP, all contributors are (should be?) mentioned in the About: dialog. This is not the issue as I see it. Mentioning the translators alongside the authors is one this, but addressing the problem in the manner that the original poster suggested - having the About: box localised so that the translator for a given locale is the only translator mentioned for that locale. That's something which would require a little effort, and that is what I was sayign wouldn't be satisfactorally addressed by 2.0. However, it is of course possible to add the translators to the AUTHORS file, and have their names appear alongside the coders in the About: dialog. This shoudl be done, IMHO. That is, if it hasn't already been done :) Dave.
I don't think we can release 2.0 w/o a rewritten About dialog that addresses this problem.
Moving from enhancement to real bug as suggested during GimpCon.
Is re-writing the About dialog still considered a blocker for 2.0? Dave.
I don't think this is a blocker for the pre-releases, but I would not like to have 2.0 released without this. So you could move the target milestone from 1.3.x to 2.0, but not to Future. IMHO.
I agree with Raphael but actually I'd like to see this happen before the prerelease since that release will also mark a string freeze so all major user interface changes should be in by then. IMO the prerelease should even have all features of the final 2.0 release.
I agree with Sven. If it anticipates string changes, and if it could be considered a feature (and re-writing the About dialog does), then it has to go in before the pre-release, or in the next devel cycle. Dave.
I am looking at the about dialog at the moment. I have no clear idea how to integrate the translators, but it might be in "movie-credit-style": "Translated by:" and then a (list of) names. I am right now at the "exploring Pango" stage, so it might take a little bit until this approaches somethign usable. Meanwhile ideas/input are welcome.
Changing topic to reflect the current status of the bug. Also increasing priority, since 2.0 is getting close now. Dave.
This is needed for 2.0 but it isn't a prerequisite for a pre-release. Moving to the 2.0 milestone.
I have rewritten the about dialog and it shows a "Translated by" message when the translator translates it. Does this close this bug?
A single translated line doesn't seem sufficient to give credits to translators since usually there's a handful of them.
Fixed this in CVS. 2003-12-30 Simon Budig <simon@gimp.org> * app/gui/about-dialog.c: Made it possible to have multiple lines of translators in the about dialog. Simply translate "<Translators: insert your names here, separated by newline>".