GNOME Bugzilla – Bug 340226
Colorado Springs misspelled in Gnome Weather applet
Last modified: 2006-04-30 22:05:42 UTC
That bug has been opened on https://launchpad.net/distros/ubuntu/+source/gnome-applets/+bug/40098 "The location North America > United States of America > Colorado > Colorado Springs is misspelled as North America > United States of America > Colorado > Colourado Springs in Gnome Weather Applet. "Colourado Springs" seems to have the british "colour" in it, which is a spelling error for the city name. I'm running Dapper Beta."
Classic. Localisation can be hilarious sometimes. :) Tried to confirm this and mabye provide a patch but I'm having trouble finding the relevant string, I looked in the po files for gnome applets (which includes gweather) but couldn't find any string Colorado (or Colourado) http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-applets/po/en_GB.po?view=markup http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-applets/po/en_CA.po?view=markup colorado is listed in http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in?view=markup but I'm not sure where the british english translation is going to eventually found it http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-applets/po-locations/ http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-applets/po-locations/en_GB.po?rev=1.17&view=markup and it is definately incorrect #. Translators: This is in Colorado in the United States. #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2064 msgid "Colorado Springs" msgstr "Colourado Springs" marking as NEW
It appears that the en_GB localisation team has some script that takes the US English strings and converts to UK English. Who is the person who does this work? You will need to find him and add an exception to the script; if the word is "Colorado", don't change the word. Otherwise, there will be a regression in the next release. Such a script would be useful for other languages, so if it is available somewhere, tell us about it.
I thought everyone knew about the script, and I thought those who used it knew the warnings to double check the results to try and avoid funny mishaps like these. It is listed on the page with information and resources for British English translation, it is a perl script i think, haven't used it myself.
you want to change po-locations/en_GB.po
fixed in HEAD.