GNOME Bugzilla – Bug 135882
"Modifieringsdatum" should be "Ändringsdatum"
Last modified: 2004-12-22 21:47:04 UTC
Christian asked me to log this bug. The Swedish GNOME translation should consistently use "Ändringsdatum" instead of "Modifieringsdatum", since the former is more 'everyday language'.
I've now brought this up for discussion on the sv list: http://lists.alt.org/pipermail/sv/2004-March/000778.html
Most people seemed to agree that the suggested change was an improvement. I've changed all occurances of "modifieringsdatum" that I could find into "ändringsdatum". Please reopen if you find any more occurances.