After an evaluation, GNOME has moved from Bugzilla to GitLab. Learn more about GitLab.
No new issues can be reported in GNOME Bugzilla anymore.
To report an issue in a GNOME project, go to GNOME GitLab.
Do not go to GNOME Gitlab for: Bluefish, Doxygen, GnuCash, GStreamer, java-gnome, LDTP, NetworkManager, Tomboy.
Bug 712774 - [PATCH] l10n: Update French translation
[PATCH] l10n: Update French translation
Status: RESOLVED NOTABUG
Product: l10n
Classification: Infrastructure
Component: French [fr]
unspecified
Other All
: Normal normal
: ---
Assigned To: French Translator Team
French Translator Team
: 714987 (view as bug list)
Depends on:
Blocks:
 
 
Reported: 2013-11-20 22:20 UTC by vatairethibault
Modified: 2013-11-22 20:22 UTC
See Also:
GNOME target: ---
GNOME version: ---


Attachments
A patch to translate "Display Settings" message in French. (725 bytes, patch)
2013-11-20 22:20 UTC, vatairethibault
reviewed Details | Review

Description vatairethibault 2013-11-20 22:20:46 UTC
Created attachment 260391 [details] [review]
A patch to translate "Display Settings" message in French.

"Display Settings" message is not properly translated.
See the patch as attachment.
Comment 1 Alexandre Franke 2013-11-21 10:52:48 UTC
Review of attachment 260391 [details] [review]:

Thanks for your contribution. However there are issues. Changing a po (and especially a msgid) with a patch like this without context is hard to review. GNOME translators use Damned lies (at http://l10n.gnome.org/) to handle this kind of situations. Can you please go over there, create an account, join the French translation team and submit your change? That would be much appreciated.

::: po/fr.po
@@ +350,3 @@
 
+#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:87
+msgid "Display Settings"

… to this?

@@ -350,3 @@
 
-#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
-msgid "Configure display settings..."

How did we go from this…
Comment 2 Alexandre Franke 2013-11-21 11:59:07 UTC
Review of attachment 260391 [details] [review]:

Thanks for your contribution. However there are issues. Changing a po (and especially a msgid) with a patch like this without context is hard to review. GNOME translators use Damned lies (at http://l10n.gnome.org/) to handle this kind of situations. Can you please go over there, create an account, join the French translation team and submit your change? That would be much appreciated.

::: po/fr.po
@@ +350,3 @@
 
+#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:87
+msgid "Display Settings"

… to this?

@@ -350,3 @@
 
-#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
-msgid "Configure display settings..."

How did we go from this…
Comment 3 Alexandre Franke 2013-11-21 12:00:39 UTC
Sorry for the duplicate comment, bugzilla is having the hiccups.
Comment 4 vatairethibault 2013-11-22 01:59:42 UTC
Thanks for your help.

The French translation team seems to use bugzilla.gnome.org to handle translation bugs.
I've filed a new bug report with more details on proposed changes (#714987).
Comment 5 Alexandre Franke 2013-11-22 15:19:15 UTC
*** Bug 714987 has been marked as a duplicate of this bug. ***
Comment 6 Alexandre Franke 2013-11-22 15:23:57 UTC
(In reply to comment #4)
> The French translation team seems to use bugzilla.gnome.org to handle
> translation bugs.

We do. Making a translation complete is not a bug however, and for this kind of tasks I already explained to you above how we work.

I'm the French translation team coordinator by the way, so you have to believe me when I tell you this is what you have to do. I know how we work. Now please head over to Damned lies, or send a mail to gnomefr@traduc.org if you don't want to go through the process yourself. Thanks in advance.

> I've filed a new bug report with more details on proposed changes (#714987).

The new bug adds nothing new and is the same as this one, hence I closed it as duplicate.
Comment 7 Bruno Brouard 2013-11-22 20:22:00 UTC
Furthermore, it seems that "vatairethibault" wants to change the original english
string which we (as translators) can not do.

He must therefore first write a bug report to the concerned software's developpers (as a suggestion because i am not sure that what he has proposed
is correct).