After an evaluation, GNOME has moved from Bugzilla to GitLab. Learn more about GitLab.
No new issues can be reported in GNOME Bugzilla anymore.
To report an issue in a GNOME project, go to GNOME GitLab.
Do not go to GNOME Gitlab for: Bluefish, Doxygen, GnuCash, GStreamer, java-gnome, LDTP, NetworkManager, Tomboy.
Bug 698924 - Add translation markers to 2 user-visible strings
Add translation markers to 2 user-visible strings
Status: RESOLVED FIXED
Product: gnome-boxes
Classification: Applications
Component: general
unspecified
Other All
: Normal normal
: 3.22
Assigned To: GNOME Boxes maintainer(s)
GNOME Boxes maintainer(s)
Depends on:
Blocks:
 
 
Reported: 2013-04-26 08:22 UTC by Christophe Fergeau
Modified: 2016-03-31 13:22 UTC
See Also:
GNOME target: ---
GNOME version: ---


Attachments
Add translation markers to 2 user-visible strings (3.38 KB, patch)
2013-04-26 08:22 UTC, Christophe Fergeau
reviewed Details | Review
Add translation markers to 2 user-visible strings (3.73 KB, patch)
2013-04-26 22:53 UTC, Christophe Fergeau
committed Details | Review

Description Christophe Fergeau 2013-04-26 08:22:46 UTC
The strings were already present but not marked for translation.
This commit addresses that. I've checked with #i18n that this is
not considered a freeze break, and that it's not required that we
announce it either.
Comment 1 Christophe Fergeau 2013-04-26 08:22:48 UTC
Created attachment 242524 [details] [review]
Add translation markers to 2 user-visible strings
Comment 2 Zeeshan Ali 2013-04-26 13:29:57 UTC
Review of attachment 242524 [details] [review]:

Good otherwise.

::: src/spice-display.vala
@@ -47,3 @@
             manager.auto_connect_failed.connect ( (dev, err) => {
                 var device_description = dev.get_description ("%1$s %2$s");
-                var box_name = config.last_seen_name?? "Unknown";

seems too vague for translators. Would be nice to add a comment for them.
Comment 3 Christophe Fergeau 2013-04-26 22:53:15 UTC
Created attachment 242629 [details] [review]
Add translation markers to 2 user-visible strings

The strings were already present but not marked for translation.
This commit addresses that. I've checked with #i18n that this is
not considered a freeze break, and that it's not required that we
announce it either.
Comment 4 Zeeshan Ali 2013-04-26 23:01:28 UTC
Review of attachment 242629 [details] [review]:

Sorry, I only noticed your commit log details now so I didn't know you intend to push this to stable branch. Could you explain a little how adding of new strings (untranslated strings do not exist from translators POV) is not breaking string freeze? This page seems to suggest otherwise: https://live.gnome.org/TranslationProject/HandlingStringFreezes
Comment 5 Christophe Fergeau 2013-04-26 23:28:14 UTC
(In reply to comment #4)

> This page seems to suggest otherwise:
> https://live.gnome.org/TranslationProject/HandlingStringFreezes

You surely mean that this page confirms what I put in the commit log:

"The following types of changes do not need explicit approval, however we would still very much like them to be announced so that we know about them:

    Marking a message for translation that was previously not marked for translation by accident."

It seems the announcement is no longer strictly needed as they have a script doing that automatically. By "not considered a freeze break", I meant that we did not need to get authorization to mark the string as translatable.


Untranslated strings very much exist from a translator point of view as they are in the UI but they cannot translate it in their language. So marking it as translateable is an improvement for the translator (except that it brings down their language team stats ;)
Comment 6 Zeeshan Ali 2013-04-27 00:02:39 UTC
(In reply to comment #5)
> (In reply to comment #4)
> 
> > This page seems to suggest otherwise:
> > https://live.gnome.org/TranslationProject/HandlingStringFreezes
> 
> You surely mean that this page confirms what I put in the commit log:

No, I just missed that peace of info. :)

> Untranslated strings very much exist from a translator point of view as they
> are in the UI but they cannot translate it in their language.

AFAIK, most translators don't use the software they are translating, at least not the unstable (or new stable) software whose translations they work on.
Comment 7 Zeeshan Ali 2013-04-27 00:03:00 UTC
Review of attachment 242629 [details] [review]:

ACK
Comment 8 Christophe Fergeau 2013-05-15 09:41:50 UTC
Arg, forgot to push that before 3.8.2
Comment 9 Christophe Fergeau 2013-05-15 09:42:26 UTC
Attachment 242629 [details] pushed as e2758cd - Add translation markers to 2 user-visible strings