GNOME Bugzilla – Bug 658713
ngettext (plural forms) needed for "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file descriptors"
Last modified: 2018-02-02 09:09:46 UTC
#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 #, fuzzy, c-format #| msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds" msgid "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file descriptors"
#: ../gio/gunixconnection.c:545 #, c-format msgid "Not expecting control message, but got %d" msgstr "Neočakávala sa riadiaca správa, no získané %d"
Is there a good way to handle 'multi-plural' strings like that ? nested ngettext ?
[Peter Mráz: For future reference please set keywords. Thanks!]
(In reply to comment #2) > Is there a good way to handle 'multi-plural' strings like that ? nested > ngettext ? in this case we could just remove the second "file descriptors": "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d"
(In reply to Dan Winship from comment #4) > (In reply to comment #2) > > Is there a good way to handle 'multi-plural' strings like that ? nested > > ngettext ? > > in this case we could just remove the second "file descriptors": > "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d" I don’t think that would work, since (I’m guessing) ‘indicates’ might need to be conjugated based on the second %d in some languages. The right approach here is to split it into two sentences, translate them separately and concatenate (or rewrite it so that both numbers are completely separate from the words). I’ḷl have a go at one of those later.
Created attachment 367778 [details] [review] gdbusmessage: Make a translatable message translatable with plurals Signed-off-by: Philip Withnall <withnall@endlessm.com>
Review of attachment 367778 [details] [review]: I guess thats ok. After all, we're not doing English literature here but error messages...
Pushed, thanks. Attachment 367778 [details] pushed as 07f75f6 - gdbusmessage: Make a translatable message translatable with plurals