After an evaluation, GNOME has moved from Bugzilla to GitLab. Learn more about GitLab.
No new issues can be reported in GNOME Bugzilla anymore.
To report an issue in a GNOME project, go to GNOME GitLab.
Do not go to GNOME Gitlab for: Bluefish, Doxygen, GnuCash, GStreamer, java-gnome, LDTP, NetworkManager, Tomboy.
Bug 60590 - Keyboard shortcuts displayed in menus should be translated
Keyboard shortcuts displayed in menus should be translated
Status: RESOLVED FIXED
Product: gtk+
Classification: Platform
Component: .General
1.2.x
Other All
: Normal normal
: ---
Assigned To: gtk-bugs
gtk-bugs
Depends on:
Blocks:
 
 
Reported: 2001-09-16 13:05 UTC by Christian Rose
Modified: 2011-02-04 16:09 UTC
See Also:
GNOME target: ---
GNOME version: ---



Description Christian Rose 2001-09-16 13:05:29 UTC
The keyboard shortcuts that are displayed in application menus, for example
"Ctl+V", should have their individual key names translated.

The reason is that keys are named differently on different keyboard
layouts. For example "Ctl" is named "Strg" on German keyboards, "Shft"
should be "Skift" in Swedish, etc. It would be great if all key names could
be translated by translators in GTK+, and these translated key names used
in the menus of GTK+ applications.
Comment 1 Owen Taylor 2001-10-18 14:48:06 UTC
Discussion in:

http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2001-September/msg00117.html

and followups.
Comment 2 Owen Taylor 2001-10-18 14:55:17 UTC
There is a real problem here that:

 - The keyboard layout of the user doesn't necessarily 
   correspond to the locale.
 - There may be diversity of symbol marking within keyboards
   for the same locale.
Comment 3 Christian Rose 2001-10-20 13:34:26 UTC
Regarding the first issue, language used not necessarily reflecting
the keyboard used, this is indeed a real problem. However, I think
this is something that is hard to do anything about. Consider
documentation - documentation in the language used will always use the
key names on the primary keyboard layout for that language.

So should the application interface reflect the key names in the
documentation, or the ones on the keyboard layout that happen to be
used? I think the former, since that is a lot easier to do, and to the
best of my knowledge no other platform that I know about modify the
interface like this depending on keyboard layout used (they modify
after language only). It seems backwards to try to make this work for
non-standard setups, when it adds a lot more complexity with little
gain.

Regarding the second, I think the problem is minor. Most keyboard
layouts and the names of their keys have been standardized for many
decades. There are some exceptions where key names differ in the same
layout, but they are very few. I only know one (the Enter key on
Swedish keyboards sometimes have an arrow and the caption "Enter", and
sometimes only the arrow), but it wouldn't be affected by this as I
see it.
Comment 4 Owen Taylor 2002-02-27 23:23:59 UTC
Wed Feb 27 18:01:03 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>

	* gtk/gtkaccellabel.c (gtk_accelerator_name) po/POTFILES.in: 
	Mark Ctrl, Shift, Alt for translation.
	(#60590)